1 00:00:04,516 --> 00:00:08,134 JUOZAPAS IR FARAONO SAPNAS 2 00:00:09,013 --> 00:00:11,978 Tėve, man labai patinka šis naujas apsiaustas! 3 00:00:12,013 --> 00:00:14,116 Myliu tave, Juozapai, 4 00:00:14,143 --> 00:00:16,936 labiau, nei galėčiau žodžiais apsakyti. 5 00:00:16,978 --> 00:00:20,358 Nueisiu ir parodysiu broliams gautą dovaną! 6 00:00:20,392 --> 00:00:23,978 Benjaminai, nesuvalgyk visų figų! 7 00:00:25,633 --> 00:00:28,806 Palik ir man truputį! 8 00:00:46,633 --> 00:00:49,013 Broliai! Broliai! 9 00:00:49,047 --> 00:00:52,047 Žiūrėkit, ką man dovanojo tėvas! 10 00:00:52,082 --> 00:00:54,702 Tėvas įteikė jam dar vieną dovaną! 11 00:01:00,461 --> 00:01:04,358 Levi, Judai. Ką darot? 12 00:01:07,564 --> 00:01:09,840 Jūs mane gąsdinat. Liaukitės! 13 00:01:09,875 --> 00:01:11,668 Nėra ko bijoti. 14 00:01:11,702 --> 00:01:13,875 Mes tik norime pasimatuoti tavo naują apsiaustą. 15 00:01:13,909 --> 00:01:15,151 Ateik čia! 16 00:01:15,771 --> 00:01:17,358 Ne! Judai! 17 00:01:17,392 --> 00:01:18,702 Atiduok! 18 00:01:18,737 --> 00:01:20,392 Zebulonai! Baik! 19 00:01:20,426 --> 00:01:22,013 Neskriausk jo! 20 00:01:22,047 --> 00:01:23,358 Danai, liaukis! 21 00:01:23,392 --> 00:01:25,013 Simeonai, paleisk jį! 22 00:01:25,047 --> 00:01:26,771 Ne! 23 00:01:27,771 --> 00:01:30,737 Kas dabar norėtų pasimatuot naująjį jo apsiaustą? 24 00:02:04,675 --> 00:02:06,571 Pradėk, Krisai Kvantai! Varyk! 25 00:01:41,619 --> 00:01:44,765 Žodis visam pasauliui. 26 00:01:44,789 --> 00:01:49,236 Amžinai gyvas pasakojimas. 27 00:01:49,260 --> 00:01:50,704 SUPERKNYGA 28 00:01:50,728 --> 00:01:52,273 Osana! Giedok Jam šlovę! 29 00:01:52,297 --> 00:01:54,709 Tas Žodis - Superknyga. 30 00:01:54,733 --> 00:01:57,012 Osana! Giedok Jam šlovę! 31 00:01:57,036 --> 00:01:59,405 Tas Žodis - Superknyga. SUPERKNYGA 32 00:02:04,675 --> 00:02:06,571 Pradėk, Krisai Kvantai! Varyk! 33 00:02:06,606 --> 00:02:10,951 Švarių skalbinių sudėjimas - 45 sekundės. Atlikta! 34 00:02:12,192 --> 00:02:13,744 Krisai! 35 00:02:14,778 --> 00:02:16,054 Boti. 36 00:02:16,089 --> 00:02:18,882 Skaitymo užduotis - 38 s. 37 00:02:20,433 --> 00:02:22,882 Pagal grafiką! 38 00:02:25,020 --> 00:02:27,537 Sveikučiai! Kas čia dedasi? 39 00:02:30,813 --> 00:02:34,295 Nekalbu gargalietiškai. Kas čia dedasi? 40 00:02:34,330 --> 00:02:35,813 Gargaliavimas - 10 sekundžių. 41 00:02:35,847 --> 00:02:38,571 Krisas turi tobulą planą atlikti 42 00:02:38,606 --> 00:02:40,778 visus namų ruošos ir kitus darbus, 43 00:02:40,813 --> 00:02:42,951 prieš išeinant į futbolo rungtynes. 44 00:02:42,985 --> 00:02:45,054 45 00:02:45,089 --> 00:02:48,158 Kambario tvarkymas - 5 sekundės. 46 00:02:53,813 --> 00:02:56,364 Išeitume netgi 3 min. anksčiau nei planuota. 47 00:02:56,399 --> 00:02:58,847 Jei tobulai nevykdysime mano plano, 48 00:02:58,882 --> 00:03:01,330 jei tėtis nevažiuos mano parinktu maršrutu, 49 00:03:01,364 --> 00:03:04,778 jei šviesoforų šviesos keisis kitaip, nei numačiau, 50 00:03:04,813 --> 00:03:06,502 nenuvyksim laiku ir 51 00:03:06,537 --> 00:03:09,709 geriausias vietas matysim kaip savo ausis. 52 00:03:09,744 --> 00:03:11,606 Štai čia tobulas planas. Ir tai vis mano dėka. 53 00:03:11,640 --> 00:03:15,847 Ten kažkas nutiko. Sustosiu padėti. 54 00:03:15,882 --> 00:03:18,295 Tėti, to mano plane nebuvo! 55 00:03:18,330 --> 00:03:20,433 Turime padėti kitiems, kai reikia, Krisai, 56 00:03:20,468 --> 00:03:22,192 prieš nuvykdami į rungtynes. 57 00:03:22,226 --> 00:03:24,502 Mano planas - šuniui ant uodegos. 58 00:03:24,537 --> 00:03:26,502 Negaliu patikėt... 59 00:03:28,054 --> 00:03:29,433 Superknyga! 60 00:03:29,468 --> 00:03:30,537 Mašinoje?! 61 00:03:30,571 --> 00:03:33,606 Planas keičiasi! Planas keičiasi! 62 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 63 00:03:40,916 --> 00:03:44,606 Šiandien susitiksite su žmogumi, 64 00:03:44,640 --> 00:03:49,813 kuris kliovėsi Dievo planu, nepaisant daugybės sunkumų. 65 00:03:51,330 --> 00:03:52,295 66 00:03:52,330 --> 00:03:55,537 Oro pagalvė! 67 00:03:55,571 --> 00:03:58,882 Nusileidome senovės Egipte. 68 00:03:58,916 --> 00:04:01,330 Prasti popieriai. 69 00:04:01,364 --> 00:04:04,399 70 00:04:06,882 --> 00:04:09,399 Ačiū. Galėjo būti blogiau. 71 00:04:09,433 --> 00:04:14,709 Kalėjimas? Ar ši kelionė gali būti dar blogesnė? 72 00:04:18,882 --> 00:04:21,020 Pasirodo, gali. 73 00:04:21,054 --> 00:04:22,882 Kas čia smirda? 74 00:04:22,916 --> 00:04:26,261 Atsiduoda supuvusiom figom ant įkaitusios mašinos sėdynės. 75 00:04:26,295 --> 00:04:27,951 76 00:04:32,158 --> 00:04:33,571 Labas. 77 00:04:33,985 --> 00:04:35,399 Labas. 78 00:04:35,433 --> 00:04:37,571 Malonu susipažinti, ate. 79 00:04:42,226 --> 00:04:43,433 Totai, juk negąsdini 80 00:04:43,468 --> 00:04:46,502 naujųjų mano pagalbininkų, ką? 81 00:04:46,537 --> 00:04:48,709 Ne, Juozapai. Ne. 82 00:04:50,882 --> 00:04:52,882 Taip ir maniau. 83 00:04:52,916 --> 00:04:56,192 Sargybini, leisk man pasirūpinti tais trim. 84 00:04:56,226 --> 00:04:57,606 Jie man patalkins. 85 00:05:00,640 --> 00:05:01,847 Bičiuliai, 86 00:05:01,882 --> 00:05:05,951 išsiaiškinau, iš kur sklinda ta smarvė. 87 00:05:05,985 --> 00:05:08,433 Atsiduodu figomis? 88 00:05:09,158 --> 00:05:12,123 Figos... 89 00:05:17,123 --> 00:05:19,089 Juozapai, juk tai nuostabu! 90 00:05:19,123 --> 00:05:21,778 Tu - kalinys, bet vadovauji kalėjime? 91 00:05:21,813 --> 00:05:24,192 Kokiais vėjais čia atsidūrei? 92 00:05:24,226 --> 00:05:26,709 O tai įdomi istorija. 93 00:05:30,226 --> 00:05:33,261 Jaunystėje sapnuodavau labai ryškius sapnus. 94 00:05:33,295 --> 00:05:35,261 Viename sapne mano broliai 95 00:05:35,295 --> 00:05:36,813 buvo žvaigždės danguje. 96 00:05:36,847 --> 00:05:39,123 Sapne jie nusilenkė man! 97 00:05:39,158 --> 00:05:40,813 Iš didelio jaunystės įkarščio 98 00:05:40,847 --> 00:05:43,571 papasakojau jiems apie tą sapną, 99 00:05:43,606 --> 00:05:45,640 ir jis juos gerokai supykdė. 100 00:05:45,675 --> 00:05:48,744 101 00:05:48,778 --> 00:05:50,675 Tuo metu nesupratau, kad 102 00:05:50,709 --> 00:05:53,640 broliai man pavydi tų sapnų 103 00:05:53,675 --> 00:05:55,882 ir tėvo rodomo palankumo. 104 00:05:58,364 --> 00:06:02,226 Ir štai vieną gražią dieną jų kantrybė trūko. 105 00:06:05,744 --> 00:06:08,847 Mano tikri broliai pardavė mane į vergiją. 106 00:06:08,882 --> 00:06:12,640 Nugirdau, kad tėvui jie ketino paaiškinti, 107 00:06:12,675 --> 00:06:15,330 jog mane sudraskė laukinis žvėris. 108 00:06:22,916 --> 00:06:26,537 Ne! Mano sūnus! 109 00:06:28,261 --> 00:06:31,675 Tėvą turėjo apimti baisus sielvartas. 110 00:06:33,951 --> 00:06:37,537 Paskui, kai jau buvau vergas, 111 00:06:37,571 --> 00:06:40,535 mane suėmė už nusikaltimą, kurio nepadariau. 112 00:06:40,559 --> 00:06:42,468 Taip atsidūriau čia. 113 00:06:42,502 --> 00:06:46,192 Kaip neteisinga! 114 00:06:46,226 --> 00:06:48,985 Labiausiai trokštu pamatyti savo brolius 115 00:06:49,020 --> 00:06:51,813 ir sužinoti, kokiais žmonėmis jie tapo. 116 00:06:51,847 --> 00:06:53,364 Viliuosi, kad pasikeitė. 117 00:06:53,399 --> 00:06:54,985 Juozapai! Jau žinau! 118 00:06:55,020 --> 00:06:57,226 Tau rekia plano Nr. 1! 119 00:06:57,261 --> 00:06:59,123 Plano išsivaduoti iš čia. 120 00:06:59,158 --> 00:07:01,916 Kaip broliai žiūrės į tave pagarbiai, 121 00:07:01,951 --> 00:07:04,123 jei esi įmestas į šią skylę? 122 00:07:04,158 --> 00:07:06,722 Dievas kiekvienam iš mūsų turi planą, Krisai. 123 00:07:06,746 --> 00:07:08,089 Tą tikrai žinau. 124 00:07:08,123 --> 00:07:10,623 Kad ir kaip čia atsidūriau, 125 00:07:10,651 --> 00:07:14,226 žinau, kad tuo tik pasitarnausiu Dievui. 126 00:07:16,847 --> 00:07:18,399 Juozapai! 127 00:07:18,433 --> 00:07:19,916 128 00:07:23,192 --> 00:07:24,744 Vargeli... 129 00:07:28,675 --> 00:07:32,295 Nemažai laiko prabėgo, bičiuli. Bijojau, kad pamiršai mane. 130 00:07:32,330 --> 00:07:34,192 Atsiprašau, Juozapai. 131 00:07:34,226 --> 00:07:38,192 Yra prošvaisčių iškrapštyti tave iš kalėjimo. 132 00:07:38,226 --> 00:07:40,192 Atėjau čia faraono prašymu. 133 00:07:40,226 --> 00:07:42,882 Pameni, kaip išaiškinai mano sapno reikšmę 134 00:07:42,916 --> 00:07:46,192 prieš dvejus metus, kai kalėjau čia su tavimi? 135 00:07:46,226 --> 00:07:49,295 Visa, ką sakei, išsipildė 136 00:07:49,330 --> 00:07:50,882 tiksliai, kaip pranašavai. 137 00:07:50,916 --> 00:07:55,468 Man buvo grąžintos pareigos, kaip ir sakei. 138 00:07:55,502 --> 00:07:57,364 Bet dabar patį faraoną kamuoja 139 00:07:57,399 --> 00:08:01,123 baisūs, trikdantys sapnai. 140 00:08:01,158 --> 00:08:03,123 Juozapai, niekas šiame krašte 141 00:08:03,158 --> 00:08:07,468 neįstengia paaiškinti jų reikšmės, kad valdovas nurimtų. 142 00:08:07,502 --> 00:08:09,709 Vienintelio tikrojo Dievo Dvasia 143 00:08:09,744 --> 00:08:12,192 gali suteikti tai, ko ieško faraonas. 144 00:08:12,226 --> 00:08:14,813 Taip, bet jei jam neįtiks 145 00:08:14,847 --> 00:08:17,364 tavo aiškinimas... 146 00:08:35,502 --> 00:08:37,709 Oho, kaip dailiai Juozapas nusiskuto. 147 00:08:37,744 --> 00:08:39,364 Tylos! 148 00:08:46,709 --> 00:08:49,020 Girdėjau kitus apie tave sakant, 149 00:08:49,054 --> 00:08:52,158 kad sugebi suprasti ir išaiškinti sapnus. 150 00:08:59,778 --> 00:09:01,882 Tai ne tiek mano gebėjimas... 151 00:09:02,778 --> 00:09:04,330 O ne! 152 00:09:10,054 --> 00:09:12,882 Dievas suteiks faraonui atsakymą ir ramybę. 153 00:09:18,054 --> 00:09:19,123 Sapne aš 154 00:09:19,158 --> 00:09:22,640 stovėjau ant upės kranto. 155 00:09:32,226 --> 00:09:35,571 Staiga 7-ios karvės išlipo iš upės, 156 00:09:35,606 --> 00:09:41,364 gražios ir riebios, ir jos ganėsi lankoje. 157 00:09:41,399 --> 00:09:45,089 O po jų išlipo iš upės kitos 7-ios karvės, 158 00:09:45,123 --> 00:09:47,330 bjaurios ir liesos. 159 00:09:47,364 --> 00:09:52,399 Tokio bjaurumo dar nebuvau matęs Egipte. 160 00:09:52,433 --> 00:09:55,951 Liesos, bjaurios karvės surijo anas septynias 161 00:09:55,985 --> 00:09:57,364 gražias, riebias karves. 162 00:09:58,261 --> 00:10:00,261 Dar savo sapne regėjau 163 00:10:00,295 --> 00:10:02,951 7-ias varpas išaugančias 164 00:10:02,985 --> 00:10:05,330 iš vienos stiebo, pilnas ir gražias. 165 00:10:05,364 --> 00:10:09,089 O po jų išdygo 7-ios tuščios, 166 00:10:09,123 --> 00:10:12,951 rytų vėjo išdžiovintos varpos. 167 00:10:12,985 --> 00:10:16,744 Tuščiosios varpos prarijo 7-ias pilnąsias varpas. 168 00:10:21,253 --> 00:10:23,479 Sapnai reiškia vieną ir tą patį. 169 00:10:23,503 --> 00:10:25,433 7-ios gražios karvės - tai 7-eri metai. 170 00:10:25,477 --> 00:10:28,029 Ir 7-ios pilnos varpos - tai 7-eri metai. 171 00:10:28,054 --> 00:10:30,882 7-ios liesos ir bjaurios karvės, išlipusios po jų, 172 00:10:30,916 --> 00:10:33,330 irgi 7-eri metai. 7-ios tuščios varpos, 173 00:10:33,364 --> 00:10:37,020 rytų vėjo išdžiovintos - tai 7-eri bado metai. 174 00:10:37,054 --> 00:10:40,192 Dievas rodo faraonui, ką Jis ketina daryti. 175 00:10:40,226 --> 00:10:42,847 Ateina 7-eri didelio pertekliaus metai 176 00:10:42,882 --> 00:10:44,847 visoje Egipto šalyje. 177 00:10:44,882 --> 00:10:47,916 Bet po jų seks 7-eri bado metai, 178 00:10:47,951 --> 00:10:50,923 per kuriuos pasimirš buvusi gausa. 179 00:10:50,947 --> 00:10:52,709 Badas niokos Egiptą. 180 00:10:54,537 --> 00:10:57,744 Atleisk, faraone, bet jei neplanuosi iš anksto, 181 00:10:57,778 --> 00:11:00,415 jei nepilsi derliaus į aruodus, 182 00:11:00,439 --> 00:11:02,261 Egiptas bus nuniokotas. 183 00:11:04,433 --> 00:11:05,433 184 00:11:06,020 --> 00:11:08,951 Faraonui nepatiks toks aiškinimas. 185 00:11:22,847 --> 00:11:26,571 Ar rastume kitą vyrą kaip šis, 186 00:11:26,606 --> 00:11:30,606 taip akivaizdžiai kupiną Dievo Dvasios? 187 00:11:33,226 --> 00:11:36,399 Kadangi tavo Dievas visa tai tau apreiškė, Juozapai, 188 00:11:36,433 --> 00:11:39,985 tai nėra nė vieno, kuris būtų toks sumanus kaip tu. 189 00:11:40,020 --> 00:11:42,158 Būsi mano namų ir šalies valdytojas. 190 00:11:42,192 --> 00:11:45,399 Krauk derlių į aruodus, ruoškis badmečiui. 191 00:11:45,433 --> 00:11:49,813 Būsi mano paskirtas valdytojas, antras Egipte po manęs asmuo. 192 00:11:49,847 --> 00:11:53,330 Tavęs klausyti privalės visi! 193 00:11:58,192 --> 00:12:00,020 Negaliu patikėti. 194 00:12:00,054 --> 00:12:03,158 Taigi, nuo kalinio iki valdytojo per 1 sekundę. 195 00:12:03,192 --> 00:12:06,158 Bičiuliai, Juozapas padėjo mums kalėjime. 196 00:12:06,192 --> 00:12:09,882 Sukurkime planą padėti jam. Jei jis bus sėkmingas valdytojas, 197 00:12:09,916 --> 00:12:12,409 galės grįžti į Kanaaną pas brolius, kuriems 198 00:12:12,433 --> 00:12:14,951 teks jį gerbti, kaip bylojo jo sapnas. 199 00:12:59,399 --> 00:13:00,433 Ačiū. 200 00:13:01,330 --> 00:13:03,744 Ar seniai mes čia, Boti? 201 00:13:03,778 --> 00:13:05,123 Nuo tada, 202 00:13:05,158 --> 00:13:07,226 kai Superknyga čia atskraidino. 203 00:13:07,261 --> 00:13:08,882 Visi tavo planai 204 00:13:08,916 --> 00:13:11,537 padėti Juozapui grįžti į Kanaaną pas brolius 205 00:13:11,571 --> 00:13:12,744 žlugo. 206 00:13:14,985 --> 00:13:16,537 O jei taip padėtum mums, Krisai? 207 00:13:16,571 --> 00:13:19,158 Daug alkio kamuojamų žmonių nori nusipirkti grūdų. 208 00:13:19,192 --> 00:13:20,744 Statistiškai tavo planas suvesti 209 00:13:20,778 --> 00:13:22,916 Juozapą su broliais neišdegs, 210 00:13:22,951 --> 00:13:25,364 nebent jie patys atsibelstų į Egiptą. 211 00:13:25,399 --> 00:13:27,054 Tikrai? Jei išauš tokia diena, 212 00:13:27,089 --> 00:13:29,399 nusiskusiu plikai ir vilkėsiu kaip egiptietis. 213 00:13:29,433 --> 00:13:31,054 Atsiprašau, aš esu Judas. 214 00:13:31,089 --> 00:13:34,295 Kartu su broliais atkeliavome iš Kanaano krašto. 215 00:13:35,916 --> 00:13:38,433 Paklausiu, ar Juozapas paskolintų tau savo skustuvą. 216 00:13:48,295 --> 00:13:50,295 Juozapai! Greičiau! Ateik pažiūrėt! 217 00:13:51,571 --> 00:13:54,295 Krisai, ką visa tai reiškia? 218 00:13:54,330 --> 00:13:56,847 Gal pažįsti tuos vyrukus prie vartų? 219 00:14:11,089 --> 00:14:13,778 Ten mano broliai. 220 00:14:13,813 --> 00:14:16,813 Ar jie pažins tave po šitiek metų? 221 00:14:16,847 --> 00:14:18,813 Jie mano, kad aš seniausiai miręs. 222 00:14:18,847 --> 00:14:21,054 Bet Dievas juos čia atvedė ne šiaip sau. 223 00:14:21,089 --> 00:14:23,951 Padarom taip: prisistatyk, kas esi, 224 00:14:23,985 --> 00:14:26,537 ir pasitelkęs galią atsiimk giminės ūkį. 225 00:14:26,571 --> 00:14:28,606 Jie turės daryti viską, ką įsakysi. 226 00:14:28,640 --> 00:14:30,433 Laiminga pabaiga. Išsipildęs sapnas. 227 00:14:30,468 --> 00:14:33,606 Aš tikras šaunuolis. 228 00:14:33,640 --> 00:14:37,985 Turiu išsiaiškinti, ar jie bent kiek pasikeitę. 229 00:14:40,330 --> 00:14:43,330 Esu šio krašto valdytojas! 230 00:14:48,158 --> 00:14:49,675 Ką jis daro? 231 00:14:49,709 --> 00:14:51,226 Vykdome mano planą. 232 00:14:56,158 --> 00:14:57,606 Iš kur atvykot? 233 00:14:57,640 --> 00:15:00,675 Iš Kanaano krašto nusipirkti maisto. 234 00:15:00,709 --> 00:15:01,778 Tai jūs esat šnipai! 235 00:15:01,813 --> 00:15:04,744 Atėjote išsišnipinėti mano šalies silpnybių. 236 00:15:04,778 --> 00:15:05,813 Ką?! 237 00:15:05,847 --> 00:15:08,537 Pone, mes kilę iš šeimos, kurioje augo 12 brolių. 238 00:15:08,571 --> 00:15:11,882 Jauniausias, Banjaminas, pasiliko su mūsų tėvu Kanaane. 239 00:15:11,916 --> 00:15:13,847 O vienas mūsų brolis miręs. 240 00:15:13,882 --> 00:15:17,123 Aš dar išsiaiškinsiu, kas jūs iš tikro. 241 00:15:17,158 --> 00:15:20,502 Prisiekiu faraono gyvybe, jūs iš čia neišeisit, 242 00:15:20,537 --> 00:15:23,502 kol čia neatkeliaus jūsų jauniausias brolis. 243 00:15:23,537 --> 00:15:26,433 Sargyba, išveskit juos! 244 00:15:40,571 --> 00:15:43,020 Turime išsikviesti Benjaminą kaip įrodymą, kad nemeluojam. 245 00:15:43,054 --> 00:15:44,847 Ne, jūs ten negrįšit! 246 00:15:44,882 --> 00:15:47,399 Tėve, paklausyk! Valdytojas įmetė mus į cypę, 247 00:15:47,433 --> 00:15:48,882 nes palaikė mus šnipais. 248 00:15:48,916 --> 00:15:51,192 Bet mums pavyko su juo susitarti. 249 00:15:51,226 --> 00:15:52,778 Tik Simeonui teko ten likti. 250 00:15:52,813 --> 00:15:55,951 Valdytojas prižadėjo: jei atvesime jam Benjaminą 251 00:15:55,985 --> 00:15:59,089 kaip įrodymą, kad nemeluojam, jis paleis Simeoną. 252 00:15:59,123 --> 00:16:01,433 Mano sūnus Juozapas miręs, 253 00:16:01,468 --> 00:16:04,261 o dabar Simeonas - belaisvis Egipte. 254 00:16:04,295 --> 00:16:06,640 O jūs dar norit išsivesti Benjaminą?! 255 00:16:06,675 --> 00:16:08,813 Bet, tėve, neturime kitos išeities. 256 00:16:08,847 --> 00:16:11,744 Ne! Neleisiu! 257 00:16:23,261 --> 00:16:26,916 Ar gerai prisimeni savo brolį Juozapą? 258 00:16:26,951 --> 00:16:28,330 Buvau mažas. 259 00:16:28,364 --> 00:16:31,502 Atsimenu, kaip sekiodavau paskui jį visur, kur eidavo. 260 00:16:31,537 --> 00:16:34,813 Užaugęs net norėjau būti toks, kaip jis. 261 00:16:34,847 --> 00:16:37,606 Jam tai patiktų, 262 00:16:38,675 --> 00:16:42,571 na... jeigu jis... supranti? 263 00:16:42,606 --> 00:16:45,399 Taip. Prabėgo jau daug metų, 264 00:16:45,433 --> 00:16:49,158 o mano tėvas vis dar rauda dėl Juozapo netekties. 265 00:17:29,330 --> 00:17:32,330 Broliai! Žiūrėkit, ką tėvas man dovanojo! 266 00:17:35,606 --> 00:17:40,020 Jeigu jus išleisiu, visi galite mirti. 267 00:17:40,054 --> 00:17:43,399 Jei neisim, visi tikrai mirsim. 268 00:18:16,226 --> 00:18:17,916 Banjaminas su jais. 269 00:18:17,951 --> 00:18:19,226 Kai tik atvyks, visus 270 00:18:19,261 --> 00:18:22,330 mano brolius pristatykit į rūmus. 271 00:18:29,847 --> 00:18:31,744 Krisai! Džoja! Jūs čia? 272 00:18:31,778 --> 00:18:32,916 Slėpk! 273 00:18:32,951 --> 00:18:34,089 Va kur jūs. 274 00:18:34,123 --> 00:18:36,744 Atleiskit, kad priverčiau visą dieną laukti. 275 00:18:36,778 --> 00:18:39,261 Kas dedasi? Ar nubaudei brolius? 276 00:18:39,295 --> 00:18:40,744 Ne, daviau jiems valgyti, 277 00:18:40,778 --> 00:18:43,364 dar daviau grūdų ir išsiunčiau į kelią. 278 00:18:43,399 --> 00:18:45,606 Turėjai galimybę pabūti su jais. Sakyk, 279 00:18:45,640 --> 00:18:47,640 kokie jie šiandien žmonės? 280 00:18:47,675 --> 00:18:50,537 Jie maloniai mus priėmė ir pasirūpino mumis. 281 00:18:50,571 --> 00:18:54,054 Ypač Benjaminas. Ar su juo kalbėjai? 282 00:18:54,089 --> 00:18:56,054 Negaliu patikėt! Kodėl juos išsiuntei? 283 00:18:56,089 --> 00:18:57,951 Juk jie turėtų prieš tave lankstytis. 284 00:18:57,985 --> 00:19:00,295 Pone, jūsų broliai sučiupti vagiant! 285 00:19:00,330 --> 00:19:02,123 Mūsų sargyba juos parveda atgal. 286 00:19:02,158 --> 00:19:04,295 Ką? Vagiant? -Jie negalėjo... 287 00:19:04,330 --> 00:19:07,985 Eime, išsiaiškinkim, kas jie per žmonės. 288 00:19:23,158 --> 00:19:25,847 Taigi Benjaminas - vagišius. 289 00:19:25,882 --> 00:19:27,951 Kodėl pavogei mano ypatingą taurę? 290 00:19:27,985 --> 00:19:30,502 Benjaminas negalėjo taip pasielgti! 291 00:19:32,226 --> 00:19:33,226 Tylos! 292 00:19:34,158 --> 00:19:38,295 Nebijokit, visų nebausiu. Tik tą vieną. 293 00:19:38,330 --> 00:19:41,433 Jis liks čia ir bus mano vergas. 294 00:19:41,468 --> 00:19:43,158 Juozapai, paklausyk... 295 00:19:45,089 --> 00:19:48,709 Jei turi ką nors nubausti, imk mane už vergą. 296 00:19:48,744 --> 00:19:50,295 O šitą jaunuolį išleisk namo. 297 00:19:52,330 --> 00:19:54,951 Stotum jo vieton? 298 00:19:54,985 --> 00:19:56,295 Taip. 299 00:19:56,330 --> 00:20:00,433 Tėvas jau ir taip prisikentėjo, netekęs ano sūnaus. 300 00:20:00,468 --> 00:20:04,054 Nenoriu, kad vėl patirtų tokį baisų smūgį. 301 00:20:12,158 --> 00:20:15,261 Taurė nebuvo pavogta. Tai buvo išmėginimas. 302 00:20:15,295 --> 00:20:19,158 Turėjau išsiaiškinti, ar mano broliai pasikeitė. 303 00:20:20,813 --> 00:20:23,606 Tavo... broliai? 304 00:20:23,640 --> 00:20:26,675 Įsižiūrėk atidžiau, aš esu Juozapas, 305 00:20:26,709 --> 00:20:29,594 jūsų brolis, kurio seniai netekot. 306 00:20:29,618 --> 00:20:31,261 Aš pasikeičiau. 307 00:20:31,295 --> 00:20:34,158 Dabar žinau, kad jūs irgi pasikeitę. 308 00:20:38,985 --> 00:20:41,778 Čia tikrai Juozapas! Eikš, Juozapai. 309 00:20:47,020 --> 00:20:51,916 Atleisk mums, brolau, už visa, ką blogo tau padarėm. 310 00:20:56,192 --> 00:20:58,882 Viena dičkė, laiminga šeima. 311 00:20:58,916 --> 00:21:01,226 Išsipildęs sapnas. 312 00:21:01,261 --> 00:21:04,192 Atleidžiu jums. Nors linkėjot man blogo, 313 00:21:04,226 --> 00:21:06,951 bet Dievas visa išvedė į gera. 314 00:21:06,985 --> 00:21:08,537 Jis išaukštino mane, 315 00:21:08,571 --> 00:21:11,399 kad daugeliui išgelbėčiau gyvybę. 316 00:21:15,108 --> 00:21:17,208 Nueikit pas tėvą ir pasakykite jam, 317 00:21:17,232 --> 00:21:20,192 kad Dievas jo sūnų padarė Egipto valdytoju. 318 00:21:20,226 --> 00:21:22,606 Tegul ir tėvas su šeimyna kraustosi čia. 319 00:21:22,640 --> 00:21:24,847 Aš pasirūpinsiu jumis visais. 320 00:21:26,916 --> 00:21:29,054 Neišdegė nė vienas iš mano planų, kuriuos sukūriau Juozapui. 321 00:21:29,089 --> 00:21:32,675 Bet viskas baigėsi netgi geriau nei tikėjausi! 322 00:21:32,709 --> 00:21:34,192 Mes grįžtam. 323 00:21:34,226 --> 00:21:38,054 Gal dar spėsime į futbolo rungtynes? 324 00:21:49,951 --> 00:21:51,709 Krisai, ar žinai, ką tai reiškia? 325 00:21:51,744 --> 00:21:53,387 Jei profesorius Kvantas paskubės, 326 00:21:53,456 --> 00:21:55,089 gal dar spėsit į rungtynes! 327 00:21:55,123 --> 00:21:57,364 Tavo planas dar gali pasiteisinti, Krisai! 328 00:21:57,399 --> 00:21:59,226 Mesk iš galvos mano planą, Džoja. 329 00:21:59,261 --> 00:22:01,030 Nuo šiol labiau kliausiuosi 330 00:22:01,054 --> 00:22:02,606 Dievo planais. 331 00:22:08,606 --> 00:22:11,606 Kliaukis Viešpačiu visa širdimi, 332 00:22:11,640 --> 00:22:15,778 tai Jis nukreips tavo žingsnius. 333 00:22:17,261 --> 00:22:19,238 Tėve! 334 00:22:30,482 --> 00:22:31,767 Išvertė: Rutela 335 00:22:54,985 --> 00:22:59,299 Jėzau, tu numirei ant kryžiaus 336 00:22:59,324 --> 00:23:04,492 ir prisikėlei, kad išgelbėtum pražuvusius. 337 00:23:04,517 --> 00:23:08,679 Atleisk dabar man visas mano nuodėmes, 338 00:23:08,731 --> 00:23:15,052 ateik, būk mano Gelbėtojas, Viešpats ir Draugas. 339 00:23:15,076 --> 00:23:19,149 Perkeisk mano gyvenimą ir atnaujink jį, 340 00:23:19,181 --> 00:23:24,258 ir padėk man, Viešpatie, gyventi Tau. 341 00:23:24,305 --> 00:23:28,378 Perkeisk mano gyvenimą ir atnaujink jį, 342 00:23:28,429 --> 00:23:35,332 ir padėk man, Viešpatie, gyventi Tau. 343 00:23:44,144 --> 00:23:47,962 Jėzau, tu numirei ant kryžiaus 344 00:23:48,066 --> 00:23:53,335 ir prisikėlei, kad išgelbėtum pražuvusius. 345 00:23:53,447 --> 00:23:57,609 Atleisk dabar man visas mano nuodėmes, 346 00:23:57,661 --> 00:24:03,982 ateik, būk mano Gelbėtojas, Viešpats ir Draugas. 347 00:24:04,069 --> 00:24:09,279 Perkeisk mano gyvenimą ir atnaujink jį, 348 00:24:09,311 --> 00:24:14,388 ir padėk man, Viešpatie, gyventi Tau. 349 00:24:14,435 --> 00:24:18,508 Perkeisk mano gyvenimą ir atnaujink jį, 350 00:24:18,559 --> 00:24:25,462 ir padėk man, Viešpatie, gyventi Tau. 351 00:24:33,190 --> 00:24:37,263 Perkeisk mano gyvenimą ir atnaujink jį, 352 00:24:37,314 --> 00:24:42,293 ir padėk man, Viešpatie, gyventi Tau. 353 00:24:42,476 --> 00:24:46,549 Perkeisk mano gyvenimą ir atnaujink jį, 354 00:24:51,074 --> 00:24:59,217 ir padėk man, Viešpatie, gyventi Tau.