1 00:00:26,100 --> 00:00:32,100 Istorijos, kurią pamatysite, esmė yra paremta tikrais faktais. 2 00:01:41,100 --> 00:01:42,720 Palikite tą daiktą ramybėje. Jis karštas! 3 00:02:02,350 --> 00:02:03,610 Džiuzepe! 4 00:02:03,690 --> 00:02:05,520 Ar gali mesti ją man atgal? 5 00:02:31,480 --> 00:02:32,410 Džiuzepe! 6 00:02:41,520 --> 00:02:43,750 Kodėl tu leidi jiems taip su tavimi elgtis? 7 00:02:43,830 --> 00:02:46,450 Žinau - tai niekai. Tau tai visada niekai. 8 00:02:46,530 --> 00:02:48,790 Viskas tau lyg pokštas. 9 00:02:48,860 --> 00:02:51,890 Mokykla - pokštas, gyvenimas - pokštas. 10 00:02:51,970 --> 00:02:54,090 Džiuzepe, tau dvidešimt metų. 11 00:02:54,170 --> 00:02:57,140 Tu vyras! Tai rimtas dalykas. 12 00:02:57,210 --> 00:03:00,200 Dievaži, kas su tavimi bus? 13 00:03:01,010 --> 00:03:03,770 Džiuzepe, tu esi našta, nebegaliu to pakelti. 14 00:03:03,850 --> 00:03:05,310 Noriu pasikalbėti su tavo tėvu. 15 00:03:06,080 --> 00:03:06,940 Ne. 16 00:03:07,020 --> 00:03:08,450 Žinau, kad jis dirba. 17 00:03:08,520 --> 00:03:10,510 Ką gi, keliaukime į jo darbo vietą. 18 00:03:38,250 --> 00:03:39,680 Lauk! 19 00:03:44,050 --> 00:03:45,990 Nagi, lauk. 20 00:03:46,050 --> 00:03:47,040 Nešdinkitės! 21 00:03:47,120 --> 00:03:48,320 Lauk! 22 00:03:49,420 --> 00:03:52,920 Pasiimk mane. Tai mane pribaigs. 23 00:03:52,990 --> 00:03:55,460 Du vyrai namuose ir viską reikia padaryti man! 24 00:03:56,360 --> 00:03:57,890 Mano kaltė. 25 00:03:57,970 --> 00:03:59,930 Reikėjo sutaisyti duris, 26 00:04:00,000 --> 00:04:01,940 bet turėjau svarbesnių reikalų. 27 00:04:03,870 --> 00:04:05,630 Tu jai parodyk tai. 28 00:04:05,710 --> 00:04:06,970 Ji nusiramins. 29 00:04:07,040 --> 00:04:08,910 Man reikia susitikti dėl darbo. 30 00:04:26,030 --> 00:04:26,960 Mama? 31 00:04:29,030 --> 00:04:30,330 Pamelžk ožką. 32 00:04:30,400 --> 00:04:32,060 Tada galėsi nuimti Nino nešulius. 33 00:04:32,130 --> 00:04:34,470 Ir tuomet galėsi susitvarkyti namuose. 34 00:04:36,340 --> 00:04:37,300 Kas čia? 35 00:04:37,370 --> 00:04:39,140 - Diplomas. - Diplomas? 36 00:04:44,650 --> 00:04:47,910 Išleidžiamas iš mokyklos balandį. 37 00:04:47,980 --> 00:04:49,950 Tu? Klasės bukagalvis. 38 00:04:51,350 --> 00:04:52,820 Kieno tai mintis? 39 00:04:53,550 --> 00:04:55,820 A, suprantu. 40 00:04:55,890 --> 00:04:57,760 Kurgi jis? 41 00:04:57,830 --> 00:05:00,120 Turiu jam išskirtinį diplomą. 42 00:05:00,660 --> 00:05:03,600 Aš jį išleisiu tiesiai per stogą! 43 00:05:05,330 --> 00:05:08,670 Džiuzepe, Džiuzepe... 44 00:05:08,740 --> 00:05:10,360 Manai, kad laikiau tave mokykloje 45 00:05:10,440 --> 00:05:13,270 visus šiuos metus dėl šito popieriaus? 46 00:05:13,340 --> 00:05:15,210 Manai, kad man neplyšo širdis 47 00:05:15,280 --> 00:05:19,440 matyti tave, suaugusį vyrą, tarp moksleivių? 48 00:05:19,510 --> 00:05:21,610 Tačiau bent jau žinojau, kur esi. 49 00:05:21,680 --> 00:05:25,680 Kasdien tokioje vietoje, kur seserys tavimi pasirūpina. 50 00:05:25,750 --> 00:05:27,310 Dabar... 51 00:05:27,390 --> 00:05:29,860 Ką gi aš su tavimi darysiu? 52 00:05:29,920 --> 00:05:32,020 Ką tu pats darysi? 53 00:05:33,260 --> 00:05:36,590 Aš galiu būti dailidė, kaip tėtis. 54 00:05:37,830 --> 00:05:39,270 Dailidė! 55 00:05:39,330 --> 00:05:41,700 Jis nė vienos vinies neįkalė per tris mėnesius! 56 00:05:44,240 --> 00:05:49,010 Jeigu tu galėtumei būti dailidė ar batsiuvys, ar kalvis, 57 00:05:49,080 --> 00:05:52,100 aš būčiau laimingiausia motina pasaulyje. 58 00:05:52,180 --> 00:05:54,270 Bet tu negali, Džiuzepe. 59 00:05:56,180 --> 00:05:58,380 Tu negali! Supranti? 60 00:06:00,460 --> 00:06:01,820 Štai, sūnau... 61 00:06:01,890 --> 00:06:06,160 Kaip Nino, tu tempsi naštas ir stengsies iš visų jėgų iki gyvenimo galo. 62 00:06:06,230 --> 00:06:09,750 Tikėkis blogiausio, tuomet nenusivilsi. 63 00:06:10,230 --> 00:06:11,720 Dabar eik. Nuimk Nino nešulius. 64 00:06:17,610 --> 00:06:19,040 Nino... 65 00:06:20,010 --> 00:06:21,130 Pažvelk... 66 00:06:22,610 --> 00:06:24,100 Diplomas. 67 00:06:25,350 --> 00:06:27,080 Daugiau jokios mokyklos. 68 00:06:27,150 --> 00:06:29,170 Mes keliausime dirbti. 69 00:06:56,310 --> 00:06:59,180 Džiuzepe, 50 centų per dieną, ir tu dainuoji? 70 00:06:59,680 --> 00:07:00,650 Hm? 71 00:07:00,720 --> 00:07:02,950 Penkiasdešimt centų per dieną, ir tu dainuoji? 72 00:07:09,320 --> 00:07:10,420 Pažvelk! 73 00:07:20,070 --> 00:07:21,230 Pasižiūrėk. 74 00:07:21,300 --> 00:07:22,290 Paklausyk. 75 00:07:30,310 --> 00:07:32,340 Tau galvą perkaitino saulė! 76 00:08:04,980 --> 00:08:06,000 Baronas! 77 00:08:13,490 --> 00:08:14,510 Kvaily! 78 00:08:14,590 --> 00:08:15,950 Silpnaproti! 79 00:08:16,020 --> 00:08:17,550 Pažiūrėk, ką padarei! 80 00:08:17,630 --> 00:08:18,680 Mano vynmedžiai. 81 00:08:18,760 --> 00:08:19,920 Užmušiu tave! 82 00:08:33,470 --> 00:08:34,740 Džiuzepe. 83 00:08:35,540 --> 00:08:38,070 Prievaizdas pagaliau atvyko. 84 00:08:38,150 --> 00:08:40,910 Jis atima namą, idant sumokėtų mano skolas. 85 00:08:40,980 --> 00:08:42,610 Baronas Marko. 86 00:08:44,690 --> 00:08:45,780 Baronas? 87 00:08:45,850 --> 00:08:48,480 Čia, mūsų namuose? Tu pamišęs. 88 00:08:48,560 --> 00:08:49,890 Aš... 89 00:08:50,690 --> 00:08:52,160 Aš sunaikinau jo vynuogynus. 90 00:08:52,790 --> 00:08:53,760 Džiuzepe! 91 00:08:55,730 --> 00:08:57,250 Džiuzepe! 92 00:08:57,330 --> 00:08:58,890 Ar tu čia, mano sūnau? 93 00:08:59,770 --> 00:09:01,630 Aš ką tik prisiminiau... 94 00:09:02,640 --> 00:09:04,260 Turiu susitikti dėl darbo. 95 00:09:50,550 --> 00:09:51,480 Džiuzepe. 96 00:09:56,720 --> 00:09:59,660 Džiuzepe, mes tavęs laukėme. 97 00:10:02,030 --> 00:10:03,500 Ką padarei? 98 00:10:03,560 --> 00:10:06,160 O, tik ne dar kartą. Ne dabar. 99 00:10:06,770 --> 00:10:08,170 Ar baronas Marko čia? 100 00:10:08,670 --> 00:10:10,030 Baronas Marko... 101 00:10:10,100 --> 00:10:11,940 Jis niekada nebuvo toks tvirtavalis. 102 00:10:14,510 --> 00:10:15,440 Užeik. 103 00:10:25,790 --> 00:10:28,050 Tu manęs neatpažįsti, ar ne? 104 00:10:28,960 --> 00:10:30,510 Kaip galėtumei?.. 105 00:10:30,590 --> 00:10:32,120 Paskutinį kartą, kai tave mačiau, 106 00:10:32,190 --> 00:10:34,960 laikiau savo rankose ir pakrikštijau. 107 00:10:35,030 --> 00:10:37,050 Dėdė Džiovanis. 108 00:10:37,570 --> 00:10:39,530 Tėvas vyresnysis Džiovanis. 109 00:10:39,600 --> 00:10:41,970 Jis neseniai buvo išrinktas vyresniuoju 110 00:10:42,040 --> 00:10:44,400 Martinos vienuolyne. 111 00:10:44,470 --> 00:10:47,770 Tai tėvas Raspis... Mano sūnėnas Džiuzepė. 112 00:10:50,480 --> 00:10:53,450 Jis susižeidė besimelsdamas. 113 00:10:55,850 --> 00:10:57,280 Prisėskit, prisėskit. 114 00:10:57,820 --> 00:10:59,310 Įpilk vyno. 115 00:10:59,390 --> 00:11:00,850 Papjaustyk dar sūrio. 116 00:11:03,460 --> 00:11:06,650 Papjaustyk dar sūrio! Nagi. 117 00:11:07,330 --> 00:11:10,230 Valgykit, gerkit. Tai jūsų namai. 118 00:11:24,050 --> 00:11:25,640 Užteks, ačiū. 119 00:11:25,710 --> 00:11:28,440 Prašau jūsų, tėve Raspi. 120 00:11:28,520 --> 00:11:30,420 Jis labai nervinasi. 121 00:11:30,480 --> 00:11:32,080 Ar galite dėl to jį kaltinti? 122 00:11:32,150 --> 00:11:34,820 Niekada nepriėmėme tokių garbingų svečių 123 00:11:34,890 --> 00:11:36,480 šioje kuklioje pastogėje. 124 00:11:37,690 --> 00:11:40,920 Mano brolis - Bažnyčios kunigaikštis. 125 00:11:42,260 --> 00:11:43,750 Ačiū Tau, Visagali Dieve, 126 00:11:43,830 --> 00:11:46,230 kad atsakei į vargšės moters maldas. 127 00:11:46,300 --> 00:11:47,630 Frančeska, prašau. 128 00:11:47,700 --> 00:11:50,330 Aš tik Ordino mokytojas. 129 00:11:50,400 --> 00:11:51,800 Mes ką tik atvykome iš Romos, 130 00:11:51,870 --> 00:11:54,810 kur netgi vyskupai tokie paplitę, kaip ir katės. 131 00:11:54,880 --> 00:11:57,440 Nesikuklink. 132 00:11:57,510 --> 00:12:00,040 Tu visai kaip Džiuzepė. 133 00:12:00,110 --> 00:12:04,350 Sunkiai dirbantis, patikimas, protingas. 134 00:12:04,420 --> 00:12:06,820 Paklausk sesers Nunciatos. Ji tau pasakys. 135 00:12:07,790 --> 00:12:11,190 Mano sūnus buvo geriausias mokinys licėjuje, 136 00:12:11,260 --> 00:12:14,130 baigiąs mokyklą trimis mėnesiais anksčiau už kitus. 137 00:12:17,360 --> 00:12:19,260 Norėtum pamatyti jo diplomą? 138 00:12:19,330 --> 00:12:21,600 Ne, Frančeska, tikiu tavimi. 139 00:12:21,670 --> 00:12:25,970 Nesu tikras, kad šis jaunuolis tinka vienuoliniam gyvenimui. 140 00:12:26,040 --> 00:12:28,370 Kaip galite šitaip šnekėti? 141 00:12:30,610 --> 00:12:32,200 Pasikalbėkit su juo. 142 00:12:32,280 --> 00:12:33,410 Suteikit jam galimybę. 143 00:12:34,180 --> 00:12:36,210 Galbūt mano sesuo teisi. 144 00:12:36,280 --> 00:12:39,550 Tai svarbus reikalas. Negalime skubėti. 145 00:12:40,590 --> 00:12:41,710 Džiuzepe. 146 00:12:43,060 --> 00:12:43,990 Džiuzepe! 147 00:12:45,860 --> 00:12:47,350 Džiuzepe, ateik! 148 00:12:47,430 --> 00:12:49,690 Džiuzepe... Eikš. 149 00:12:55,570 --> 00:12:57,260 Prisėsk, sūnau. Sėskis. 150 00:13:07,520 --> 00:13:09,780 Ar tu kada mąstei apie įžadus? 151 00:13:13,390 --> 00:13:14,620 Kunigo. 152 00:13:14,690 --> 00:13:17,180 Mes mąstėm truputėlį apie ką kita, Frančeska. 153 00:13:17,260 --> 00:13:19,690 Pavyzdžiui, vienuolyno broliukas. 154 00:13:19,760 --> 00:13:22,250 Mums visada pravers geras dailidė, 155 00:13:22,330 --> 00:13:25,490 mūrininkas, sodininkas, darbininkas. 156 00:13:25,570 --> 00:13:28,760 Tiems darbams, kuriuos turime atlikti, tarnaudami Kristui. 157 00:13:28,840 --> 00:13:32,470 Esu tikras, jog tau Martinoje atsiras vieta. 158 00:13:32,540 --> 00:13:33,530 Sutinki? 159 00:13:38,310 --> 00:13:41,370 Tegu jaunuolis apsisprendžia pats. 160 00:13:44,720 --> 00:13:45,650 Kvaily! 161 00:13:48,190 --> 00:13:49,620 Ko gi tu nori? 162 00:13:49,690 --> 00:13:51,920 Būti man po padu ištisą dieną? 163 00:13:51,990 --> 00:13:55,390 Kimšti savo pilvą, neparnešti nė cento į namus? 164 00:13:55,460 --> 00:13:57,590 Ar šito tu nori? 165 00:13:57,670 --> 00:14:01,830 Prarasti vieną darbą po kito kaip tavo niekam tikęs tėvas? 166 00:14:01,900 --> 00:14:04,230 Nieko stebėtino, kad iš tavęs juokiasi, 167 00:14:04,310 --> 00:14:06,900 nes tu esi kvailys! 168 00:14:08,480 --> 00:14:10,600 Šie šventi Dievo žmonės 169 00:14:10,680 --> 00:14:13,810 siūlo tau progą, pasitaikančią kartą gyvenime, ir tu atsisakai. 170 00:14:13,880 --> 00:14:16,580 Kodėl? Kodėl dėl Dievo? 171 00:14:16,650 --> 00:14:20,310 Mama, žinai, kad aš negaliu daryti nė vieno iš tų dalykų. 172 00:14:20,390 --> 00:14:22,620 Aš ne dailidė, ne mūrininkas-- 173 00:14:22,690 --> 00:14:24,450 Tačiau bent pamėgink. 174 00:14:24,530 --> 00:14:26,390 Mėginau šimtus kartų. 175 00:14:26,460 --> 00:14:27,860 Negaliu. Žinau tai. 176 00:14:27,930 --> 00:14:31,360 Ponia, galbūt Džiuzepė supranta savo ribotumą. 177 00:14:31,430 --> 00:14:33,460 Vienuolinis gyvenimas yra sunkus, labai sunkus. 178 00:14:33,530 --> 00:14:35,300 Tvarka yra griežta. 179 00:14:35,370 --> 00:14:36,430 Bet, tėve-- 180 00:14:36,500 --> 00:14:38,370 Štai, Frančeska. 181 00:14:38,440 --> 00:14:41,410 Tai buvo Džiuzepės sprendimas, ir jis padarė jį. 182 00:14:57,320 --> 00:14:58,260 Mama! 183 00:14:59,230 --> 00:15:00,220 Mama! 184 00:15:12,140 --> 00:15:14,370 Džiuzepe, sūnau. 185 00:15:14,440 --> 00:15:15,870 Kas nutiko, mama? 186 00:15:15,940 --> 00:15:17,640 Šie priepuoliai... 187 00:15:20,080 --> 00:15:22,640 Nenorėjau tavęs gąsdinti, 188 00:15:22,720 --> 00:15:25,650 bet aš jau neilgai būsiu šiame pasaulyje, sūnau. 189 00:15:29,120 --> 00:15:33,180 Džiuzepe, kas tavęs laukia, kai manęs nebebus? 190 00:15:33,260 --> 00:15:35,160 Kas tavimi pasirūpins? 191 00:15:35,230 --> 00:15:37,630 Mama, nesijaudink. Aš išgyvensiu. 192 00:15:37,700 --> 00:15:40,000 - Pažadėk man, sūnau. - Bet ką. 193 00:15:40,070 --> 00:15:41,930 Keliauk į vienuolyną su dėde 194 00:15:42,000 --> 00:15:44,660 ir gyvenk šventojo gyvenimą. 195 00:15:44,740 --> 00:15:47,870 Ko dar gali tikėtis motina iš savo vaiko - 196 00:15:47,940 --> 00:15:50,880 žinoti, kad Dievas juo rūpinasi, 197 00:15:50,950 --> 00:15:54,780 saugodamas nuo pasaulio vilionių. 198 00:15:59,050 --> 00:16:00,580 Pažadėk, Džiuzepe. 199 00:16:00,650 --> 00:16:02,520 Pažadu viską. 200 00:16:02,590 --> 00:16:04,280 Viską, mama. 201 00:16:10,760 --> 00:16:15,170 Frančeska, galbūt tau geriau šiek tiek pailsėti. 202 00:16:15,240 --> 00:16:16,430 Pailsėti? 203 00:16:16,500 --> 00:16:19,440 Mes valgysime ir gersime, ir švęsime. 204 00:16:19,510 --> 00:16:21,500 Tai laimingiausia mano gyvenimo diena. 205 00:16:21,580 --> 00:16:22,840 Nagi. 206 00:16:30,450 --> 00:16:33,420 Tėve, jūsų sesuo yra nepaprasta moteris. 207 00:16:33,490 --> 00:16:36,080 Jeigu ji būtų vyras, taptų vyskupu. 208 00:16:36,160 --> 00:16:37,490 Ji taptų popiežiumi. 209 00:16:59,810 --> 00:17:01,910 Puikybė pasirodo prieš nuopuolį. 210 00:17:03,480 --> 00:17:05,680 Tu nekeliauji į puotą; eini prašyti išmaldos. 211 00:17:05,750 --> 00:17:07,520 Tėvas Raspis laukia, Eminencija. 212 00:17:11,130 --> 00:17:11,920 Kur jis? 213 00:17:11,990 --> 00:17:13,190 Viršuje, prie vartų. 214 00:17:37,520 --> 00:17:42,150 Geraširdiškumas bei meilė yra pagrindinės dorybės, broli Džiuzepe... 215 00:17:42,220 --> 00:17:44,520 Tačiau mano mėgstamiausia yra punktualumas. 216 00:17:47,360 --> 00:17:49,760 Ką gi, mano broliai, atėjo laikas. 217 00:17:49,830 --> 00:17:53,230 Kaip jau sakiau, šiandien jūs išgyvensite naują dvasinę patirtį. 218 00:17:53,300 --> 00:17:56,060 Keliausite į kaimus prašyti išmaldos. 219 00:18:00,070 --> 00:18:02,800 Matau, kad kyla dvejonių. 220 00:18:02,880 --> 00:18:04,500 Kilusiems iš gerų šeimų, 221 00:18:04,580 --> 00:18:07,240 kaip kai kurie jūsų, tai natūralu. 222 00:18:07,880 --> 00:18:10,370 Ar teisėta prašyti išmaldos? 223 00:18:10,450 --> 00:18:12,210 Ar moralu? 224 00:18:12,290 --> 00:18:14,380 Ar tai gera sielai? 225 00:18:14,460 --> 00:18:18,120 Na, šventasis Pranciškus davė mums atsakymus. 226 00:18:19,530 --> 00:18:23,050 Ir jis sako mums, kad tai tikrai teisėta 227 00:18:23,130 --> 00:18:28,230 ir moralu, ir gera prašyti pagalbos vienuolynui... 228 00:18:28,300 --> 00:18:30,900 ugdant nuolankumą... 229 00:18:30,970 --> 00:18:34,770 ir įgijant priešnuodį prieš tuštybės nuodus. 230 00:18:36,910 --> 00:18:39,670 Tuštybės nuodus... 231 00:18:42,420 --> 00:18:44,710 Pripildykite krepšius, mano broliai, ir telydi jus Dievas. 232 00:18:45,590 --> 00:18:47,320 Dar vienas dalykas... 233 00:18:47,390 --> 00:18:49,250 Atminkite, kad mes turime savo sodą. 234 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 Nereikia jokių daržovių. 235 00:19:11,780 --> 00:19:13,680 Telaimina jus Dievas, mano drauge. 236 00:19:37,070 --> 00:19:38,560 Pagalba šventajam Pranciškui! 237 00:19:42,180 --> 00:19:43,970 Pagalba šventajam Pranciškui! 238 00:19:52,150 --> 00:19:53,850 Pagalba šventajam Pranciškui! 239 00:20:48,810 --> 00:20:50,280 Ei! Pažiūrėk, ką radau! 240 00:20:55,150 --> 00:20:56,080 Ei! 241 00:20:57,320 --> 00:20:58,580 Palikite tai! 242 00:21:00,950 --> 00:21:01,780 Ei! 243 00:21:02,790 --> 00:21:04,690 Palikite! Tai priklauso vienuolynui! 244 00:21:05,760 --> 00:21:06,820 Palikite tai! 245 00:21:11,570 --> 00:21:12,730 Stokite! 246 00:21:54,540 --> 00:21:56,340 Pakanka! Leiskime jam eiti! 247 00:21:56,410 --> 00:21:57,140 Eime! 248 00:22:11,360 --> 00:22:13,290 Ei, vaikinai! Kaip aš atrodau? 249 00:22:54,230 --> 00:22:55,830 Puiku, mano broliai. 250 00:22:56,840 --> 00:22:58,400 Puikiai padirbėjote. 251 00:22:58,470 --> 00:23:01,310 Gera matyti, kad krikščioniškas geraširdiškumas dar gyvas pasaulyje. 252 00:23:01,380 --> 00:23:04,040 Tėve Raspi, tai buvo praturtinanti patirtis. 253 00:23:04,110 --> 00:23:05,980 Dabar mes suprantame, ką jūs kalbėjote apie tikrą nuolankumą. 254 00:23:06,050 --> 00:23:07,380 Šlovė Viešpačiui už tai. 255 00:23:07,450 --> 00:23:08,780 Nuneškite tai broliui Leo į virtuvę. 256 00:24:05,210 --> 00:24:06,540 Kas ten? 257 00:24:07,410 --> 00:24:09,100 Kas tu? Ką tu-- 258 00:24:13,310 --> 00:24:14,440 Tavo sutana... 259 00:24:15,320 --> 00:24:16,300 Tavo sandalai! 260 00:24:16,950 --> 00:24:17,920 Asilas! 261 00:24:20,550 --> 00:24:21,780 Kas nutiko? 262 00:24:24,190 --> 00:24:26,220 O, Gailestingumo Motina. 263 00:24:34,330 --> 00:24:35,560 Sakau jums, tėve, 264 00:24:35,640 --> 00:24:38,040 šis žmogus ardo tvarką visame vienuolyne! 265 00:24:38,100 --> 00:24:40,400 Jis turi grįžti ten, iš kur atėjęs! 266 00:24:40,470 --> 00:24:43,000 Tėve, prašau jūsų! Turėkite šiek tiek daugiau kantrybės! 267 00:24:43,080 --> 00:24:44,940 Ką Džiuzepė galėjo padaryti? 268 00:24:45,010 --> 00:24:48,670 Lečėje yra tokių skersgatvių, kur pats velnias nedrįstų kojos įkelti. 269 00:24:48,750 --> 00:24:51,050 Turėtume dėkoti Dievui, kad jis grįžo gyvas! 270 00:24:51,120 --> 00:24:52,910 Mūsų vienuoliai jau tris amžius 271 00:24:52,990 --> 00:24:55,920 prašo išmaldos Lečės gatvėse, tėve. 272 00:24:55,990 --> 00:24:58,820 Jie visada būdavo priimami - ir gerbiami. 273 00:24:58,890 --> 00:24:59,980 Tao kodėl Džiuzepė ne?! 274 00:25:00,060 --> 00:25:01,490 Todėl, kad jis pritraukia bėdas! 275 00:25:01,560 --> 00:25:03,260 Koks dar paaiškinimas gali būti? 276 00:25:21,350 --> 00:25:22,940 Kur jis? 277 00:25:23,020 --> 00:25:23,950 Kas? 278 00:25:24,020 --> 00:25:25,450 Asilas! Tu jį pardavei, ar ne? 279 00:25:25,520 --> 00:25:27,380 - Ne, nepardaviau! - Nemeluok! 280 00:25:27,450 --> 00:25:29,320 Tu pardavei jį Lečėje! 281 00:25:29,390 --> 00:25:31,480 Ką padarei su pinigais? 282 00:25:31,560 --> 00:25:32,620 Nežinau. 283 00:25:32,690 --> 00:25:33,660 Aš jau sakiau prieš tai - 284 00:25:33,730 --> 00:25:35,720 aš nežinau, kas nutiko tam asilui. 285 00:25:35,800 --> 00:25:37,960 Ar buvai išpažinties? 286 00:25:38,030 --> 00:25:41,260 Taip...šįryt. 287 00:25:41,330 --> 00:25:42,770 Pas ką tu ėjai? 288 00:25:42,840 --> 00:25:44,860 - Ne pas tėvą Raspį. - Ne. 289 00:25:44,940 --> 00:25:47,340 Jis tau niekada neatleis. 290 00:25:50,310 --> 00:25:52,010 Tu kvailys! Žinai tai? 291 00:25:52,080 --> 00:25:54,270 Visi taip sako. Visi vienuoliai! 292 00:25:54,350 --> 00:25:58,250 Aš turiu šitai, bet tu turi spragą čia. 293 00:25:58,320 --> 00:26:00,650 Tu čia nepriklausai. 294 00:26:00,720 --> 00:26:02,920 Tu gauni darbo visur - virtuvėje, sode, 295 00:26:02,990 --> 00:26:05,250 čia, šitoje gražioje klauzūros vietoje. 296 00:26:05,330 --> 00:26:08,320 O aš? Tvarto darbininkas, turintis semti mėšlą visą dieną. 297 00:26:08,400 --> 00:26:11,130 Mielai dirbčiau tvarte. Manau, tai nuostabu. 298 00:26:11,200 --> 00:26:13,100 O, koks tu iš tiesų kvailas. 299 00:26:13,170 --> 00:26:16,690 Ir jei ne tavo dėdė, aš dirbčiau tavo darbą, 300 00:26:16,770 --> 00:26:19,470 o tu būtumei tvarte su asilais, kur tau ir vieta! 301 00:26:26,210 --> 00:26:27,940 Pažvelk! 302 00:26:28,010 --> 00:26:29,210 Kregždės lizdas! 303 00:26:29,880 --> 00:26:31,510 Ir tu geriau jo atsikratyk! 304 00:26:31,590 --> 00:26:33,110 Šiai statulai 200 metų. 305 00:26:39,330 --> 00:26:40,520 Pažiūrėk. 306 00:26:40,990 --> 00:26:42,860 Kvaily! Paleisk juos! 307 00:26:42,930 --> 00:26:44,190 Ne. 308 00:26:44,260 --> 00:26:46,730 Jis per jaunas; nemoka skristi. 309 00:26:48,070 --> 00:26:49,870 Nemanau, kad Marija prieštaraus. 310 00:27:17,860 --> 00:27:19,200 Džiuzepe! 311 00:27:21,270 --> 00:27:22,730 Tuojau pat ateik čia! 312 00:27:42,820 --> 00:27:43,690 Užeikite. 313 00:27:46,060 --> 00:27:47,360 Jums, tėve vyresnysis. 314 00:27:48,530 --> 00:27:49,590 Dėkoju, tėve. 315 00:28:12,650 --> 00:28:14,350 Užeik, Džiuzepe. 316 00:28:23,860 --> 00:28:26,730 Šis laiškas atėjo ką tik. 317 00:28:28,100 --> 00:28:30,830 Jis nuo tavo motinos. 318 00:28:30,900 --> 00:28:33,000 Jai tavęs reikia... 319 00:28:34,710 --> 00:28:37,140 Tavo tėvas mirė šiąnakt. 320 00:30:25,790 --> 00:30:27,410 Ir štai jo nebėra. 321 00:30:31,160 --> 00:30:34,350 Nepaisant visų jo trūkumų, jis buvo geras žmogus. 322 00:30:39,730 --> 00:30:41,530 Žinai, Džiuzepe? 323 00:30:43,070 --> 00:30:47,200 Jis tave mylėjo labiau negu mane. 324 00:30:52,250 --> 00:30:54,770 Ar gali patikėti? 325 00:30:54,850 --> 00:30:57,680 Mano gyvenimas dabar paprastesnis. 326 00:31:01,960 --> 00:31:06,890 Tavo tėvą buvo nuostabu mylėti, 327 00:31:06,960 --> 00:31:09,490 bet ne gyventi kartu su juo. 328 00:31:12,830 --> 00:31:18,460 Ateina laikas, kai gyventi 329 00:31:18,540 --> 00:31:21,340 yra svarbiau nei mylėti. 330 00:31:25,580 --> 00:31:27,980 Kai jis buvo gyvas, negalėdavau užmigti, 331 00:31:28,050 --> 00:31:29,980 svarstydama, kur jis yra. 332 00:31:33,250 --> 00:31:34,580 Dabar žinau. 333 00:31:38,460 --> 00:31:40,220 Kaip žinau, kur esi tu. 334 00:31:46,070 --> 00:31:47,760 Tu laimingas Martinoje? 335 00:31:47,830 --> 00:31:48,700 Taip. 336 00:31:50,470 --> 00:31:54,170 Koks tu gražus savo rudais drabužiais. 337 00:31:57,680 --> 00:31:59,540 Tu atvėrei jiems akis per laidotuves. 338 00:32:00,680 --> 00:32:02,980 Šiandien jie išmoko savo pamoką. 339 00:32:03,050 --> 00:32:05,920 - Kas? - Visas miestas. 340 00:32:05,990 --> 00:32:07,680 Metų metus jie kalbėdavo, 341 00:32:07,750 --> 00:32:11,450 kad tu pavirsi į girtą slunkių, kaip tavo tėvas. 342 00:32:11,520 --> 00:32:13,490 Tačiau šiandien mes jiems parodėm. 343 00:32:17,060 --> 00:32:19,790 Jei tik mano brolis būtų galėjęs čia būti. 344 00:32:21,430 --> 00:32:22,560 Tėvas vyresnysis. 345 00:32:27,370 --> 00:32:31,140 Turiu tau laišką... nuo dėdės Džiovanio. 346 00:32:47,830 --> 00:32:48,990 Ne! 347 00:32:49,060 --> 00:32:50,500 Ne, jie negali! 348 00:32:50,560 --> 00:32:52,360 Aš jiems neleisiu! 349 00:32:52,430 --> 00:32:53,660 Jie negali taip su manimi elgtis! 350 00:32:53,730 --> 00:32:54,830 Kas nutiko? 351 00:32:55,270 --> 00:32:56,930 Jie tave išmetė! 352 00:32:57,000 --> 00:32:59,840 Jie nenori, kad grįžtum, nes tu kvailys. 353 00:32:59,910 --> 00:33:03,030 Tu kėlei vien bėdas nuo tos dienos, kai įžengei ten. 354 00:33:03,110 --> 00:33:04,510 Nuo tos dienos, kai gimei! 355 00:33:06,280 --> 00:33:07,910 Ką padarei šįkart? 356 00:33:08,510 --> 00:33:09,780 Pasakyk man... 357 00:33:09,850 --> 00:33:11,010 Atsakyk. 358 00:33:13,190 --> 00:33:14,550 Sudaužiau statulą. 359 00:33:14,620 --> 00:33:17,990 Dėl to, kad sulaužei mažą statulėlę, jie išmeta tave kaip šunį? 360 00:33:18,060 --> 00:33:20,820 Ji nebuvo maža, ji didelė. Didesnė už tave. 361 00:33:20,890 --> 00:33:22,160 Ji buvo... 362 00:33:22,230 --> 00:33:23,920 Senesnė nei 200 metų. 363 00:33:24,000 --> 00:33:27,400 Dviejų šimtų! Senas šlamštas. 364 00:33:27,470 --> 00:33:30,230 Ir dėl šito jie sugriauna žmogaus gyvenimą? 365 00:33:30,300 --> 00:33:31,900 Mes dar pažiūrėsim. 366 00:33:32,670 --> 00:33:34,230 Puikų brolį turiu. 367 00:33:34,310 --> 00:33:35,140 Eime. 368 00:33:50,390 --> 00:33:51,520 Eime. 369 00:33:57,160 --> 00:33:58,130 Liaukis. 370 00:33:59,000 --> 00:34:01,630 Pasakykit tėvui vyresniajam, kad jo sesuo čia. 371 00:34:01,700 --> 00:34:03,640 Moterys neįleidžiamos. 372 00:34:08,470 --> 00:34:12,070 Mama, jie gieda Vakarinę. Tai šventvagystė. 373 00:34:13,750 --> 00:34:14,710 Nagi! 374 00:34:23,020 --> 00:34:23,990 Džiovani! 375 00:34:24,920 --> 00:34:25,910 Džiovani! 376 00:34:29,430 --> 00:34:31,400 A, štai kur tu. 377 00:34:36,770 --> 00:34:37,460 Ššš... 378 00:34:37,540 --> 00:34:40,130 Tu esi priešais Švenčiausiąjį Sakramentą. 379 00:34:41,310 --> 00:34:42,770 Pakalbėsime lauke. 380 00:34:42,840 --> 00:34:44,170 Ne! Čia! 381 00:34:44,240 --> 00:34:45,270 Džiuzepe. 382 00:34:45,810 --> 00:34:48,300 Kas geriausiai supranta motinos širdį, jei ne Dievas? 383 00:34:48,380 --> 00:34:49,810 Džiuzepe, eikš čia! 384 00:34:50,420 --> 00:34:53,750 Mano sūnus, tavo sūnėnas, kūnas tavo kūno - 385 00:34:53,820 --> 00:34:54,950 ką tu su juo padarei? 386 00:34:55,020 --> 00:34:57,220 - Frančeska. - Kokią nuodėmę jis padarė? 387 00:34:57,290 --> 00:35:00,590 Žmogžudystės, šventvagystės, svetimavimo? 388 00:35:00,660 --> 00:35:02,060 Kodėl tu jį išmetei lauk? 389 00:35:02,130 --> 00:35:03,220 Frančeska, aš ne-- 390 00:35:03,300 --> 00:35:06,160 Kas tu manaisi esąs? Popiežius?! 391 00:35:06,570 --> 00:35:09,000 Tu, iš visų žmonių. 392 00:35:10,240 --> 00:35:12,930 Mano sūnus sudaužė statulą! 393 00:35:13,010 --> 00:35:15,340 O kaip tu, Džiovani? 394 00:35:15,410 --> 00:35:19,470 Pameni Giancarlo smuklę per savo aštuonioliktąjį gimtadienį? 395 00:35:19,550 --> 00:35:22,070 Sudaužei visas taures, visus butelius, 396 00:35:22,150 --> 00:35:23,780 sulaužei visas kėdes toje vietoje! 397 00:35:23,850 --> 00:35:26,650 Ar man tęsti, tėve vyresnysis? 398 00:35:26,720 --> 00:35:28,480 Atmink visus tuos vargšus žmones-- 399 00:35:28,550 --> 00:35:30,350 Lauk! Gana! 400 00:35:30,420 --> 00:35:32,150 Kaip dėl Džiuzepės? Ar jis lieka? 401 00:35:32,790 --> 00:35:34,620 Aptarsime tai mano kabinete. 402 00:35:37,630 --> 00:35:39,530 Pasilik ir giedok su savo broliais. 403 00:36:54,840 --> 00:36:55,810 Gobo! 404 00:36:58,210 --> 00:37:00,770 Viskas atrodė kitaip, kai aš čia buvau atsakingas. 405 00:37:00,850 --> 00:37:02,310 Nuostabiai atrodai. 406 00:37:02,380 --> 00:37:03,370 Taip manai? 407 00:37:03,450 --> 00:37:04,920 Kaip tėvas vyresnysis! 408 00:37:04,980 --> 00:37:06,210 Tikrai? 409 00:37:08,050 --> 00:37:09,580 Kaip atrodo iš nugaros? 410 00:37:09,660 --> 00:37:11,450 O, nieko nesimato. 411 00:37:11,520 --> 00:37:13,520 Kaip einasi virtuvėje? 412 00:37:13,590 --> 00:37:14,620 Pažiūrėk pats. 413 00:37:14,690 --> 00:37:17,090 Jokių nuospaudų, jokių purvinų panagių, 414 00:37:17,160 --> 00:37:18,360 ir geriausias maistas. 415 00:37:18,430 --> 00:37:20,020 Džiaugiuosi dėl tavęs. 416 00:37:21,330 --> 00:37:23,170 Tu pavydi, kadangi atėmiau tavo darbą. 417 00:37:23,240 --> 00:37:24,860 Ne! Tu klysti! 418 00:37:24,940 --> 00:37:27,930 Aš laimingas čia. Turiu savo namus, savo šeimą. 419 00:37:28,910 --> 00:37:30,970 Namus? Kiaulių gardą? 420 00:37:32,250 --> 00:37:34,110 Tau vėl gresia nemalonumai. 421 00:37:34,180 --> 00:37:36,110 Ar žinai, kas atvyksta rytoj? 422 00:37:36,180 --> 00:37:37,620 Ne. 423 00:37:37,680 --> 00:37:40,150 Pranciškonų Ordino Generalinis vikaras - 424 00:37:40,220 --> 00:37:43,280 pats vyskupas Durso - kad padarytų kasmetinę apžiūrą. 425 00:37:43,360 --> 00:37:44,580 Ar tai tiesa? 426 00:37:44,660 --> 00:37:46,890 Žinai, ką tai reiškia? 427 00:37:46,960 --> 00:37:50,290 Tai reiškia, kad tvartas geriau būtų tvarkingas, arba lėksi lauk. 428 00:37:50,360 --> 00:37:53,030 Ir šįkart bėgimas namo pas mamą tau nepadės. 429 00:37:53,100 --> 00:37:54,830 Aš buvau pernelyg užsiėmęs. 430 00:37:54,900 --> 00:37:56,870 Pamėginsiu suspėti šiąnakt. 431 00:37:56,940 --> 00:37:59,670 Dabar jau per vėlu. Tai beviltiška. 432 00:37:59,740 --> 00:38:00,870 Beviltiška! 433 00:38:00,940 --> 00:38:02,240 Ėdžios purvinos. 434 00:38:02,310 --> 00:38:04,500 Nėra nieko ožkoms ir asilams. 435 00:38:04,580 --> 00:38:06,040 Prašau, palik mane vieną. 436 00:38:06,110 --> 00:38:08,170 Nenoriu dar kartą būti išmestas. 437 00:38:08,250 --> 00:38:09,650 Prašau, man reikia dirbti. 438 00:38:13,220 --> 00:38:14,710 Ką šitas daiktas daro ant žemės? 439 00:38:14,790 --> 00:38:16,410 Pakinktai turi savo vietą. 440 00:38:16,490 --> 00:38:18,150 Jie turėtų kabėti ant sienos. 441 00:38:23,000 --> 00:38:23,980 Gobo! 442 00:38:24,060 --> 00:38:25,220 Lauk iš čia! 443 00:38:25,800 --> 00:38:26,890 Nešdinkis! 444 00:38:26,970 --> 00:38:28,400 Lauk iš čia! 445 00:38:29,300 --> 00:38:30,500 Lauk! 446 00:38:45,420 --> 00:38:46,440 Atleisk man. 447 00:38:49,520 --> 00:38:51,390 Atleisk man. Neturėjau taip elgtis. 448 00:39:04,400 --> 00:39:06,370 Geriausias Italijos vynas. 449 00:39:06,440 --> 00:39:07,910 Prisiminkit mane per Kalėdas. 450 00:39:14,810 --> 00:39:16,540 Tai bus puikiausias mūsų derlius. 451 00:39:17,820 --> 00:39:19,940 Vienuoliai Sicilijoje užaugina didesnes alyvuoges. 452 00:39:24,220 --> 00:39:25,990 Leiskite jums parodyti mūsų citrinmedžių sodelį. 453 00:39:26,060 --> 00:39:27,860 Ar mes netoli tvarto? 454 00:39:27,930 --> 00:39:31,090 Jūsų Ekscelencija, dar nematėte mūsų braškių ir daržovių. 455 00:39:31,160 --> 00:39:32,630 Vėliau, vėliau. 456 00:39:32,700 --> 00:39:33,930 Vyno spaustuvą? 457 00:39:34,000 --> 00:39:35,260 Veskit mane į tvartą. 458 00:39:36,100 --> 00:39:37,400 Šis kelias, Jūsų Ekscelencija. 459 00:39:57,090 --> 00:39:58,850 Turiu pasakyti, nelabai tvarkinga. 460 00:39:58,920 --> 00:40:00,320 Kas čia atsakingas? 461 00:40:00,390 --> 00:40:02,360 Brolis Džiuzepė, mano sūnėnas. 462 00:40:03,960 --> 00:40:05,120 Kas ten? 463 00:40:05,200 --> 00:40:07,430 Kiaulė, Jūsų Ekscelencija. 464 00:40:08,100 --> 00:40:09,590 Taip, žinoma. 465 00:40:29,120 --> 00:40:30,650 Sunkiai dirba, atrodo. 466 00:40:30,720 --> 00:40:32,380 Leiskite man, Jūsų Ekscelencija. 467 00:40:37,100 --> 00:40:38,530 Kelkis! 468 00:40:50,840 --> 00:40:52,780 Kaip tu paaiškinsi visa tai, Džiuzepe? 469 00:40:59,020 --> 00:41:00,080 Nagi?! 470 00:41:04,720 --> 00:41:05,750 Ne... 471 00:41:08,030 --> 00:41:08,890 Taip. 472 00:41:08,960 --> 00:41:10,290 Parodyk man! 473 00:41:34,050 --> 00:41:36,150 Jie buvo vėlyvi, Jūsų Ekscelencija. 474 00:41:36,220 --> 00:41:37,810 Beveik praradau jų motiną. 475 00:41:37,890 --> 00:41:39,360 Ji negalavo visą savaitę. 476 00:41:41,060 --> 00:41:46,860 "Kas iš jūsų, turėdamas šimtą avių ir vienai nuklydus, 477 00:41:46,930 --> 00:41:49,560 nepalieka dykumoje devyniasdešimt devynių 478 00:41:49,640 --> 00:41:53,540 ir neieško pražuvusios, kolei suranda?!" 479 00:41:55,140 --> 00:41:56,070 Šventasis Lukas. 480 00:41:57,110 --> 00:41:58,170 Šventasis Lukas? 481 00:41:58,240 --> 00:41:59,110 Taip. 482 00:41:59,880 --> 00:42:03,040 Štai kokių jaunų žmonių mums reikia mūsų Ordine. 483 00:42:03,120 --> 00:42:05,480 Tikras šventojo Pranciškaus sūnus. 484 00:42:06,550 --> 00:42:08,210 Geras darbas, mano sūnau. 485 00:42:09,020 --> 00:42:10,820 Ir tebūnie tai pamoka mums visiems. 486 00:42:10,890 --> 00:42:12,410 Svarbiausi dalykai yra pirmoje vietoje. 487 00:42:12,490 --> 00:42:15,220 Aš matau, kad brolis Džiuzepė yra gana užsiėmęs. 488 00:42:15,290 --> 00:42:17,290 Padėkite jam susitvarkyti tvarte. 489 00:42:19,330 --> 00:42:21,490 Man patinka mėšlo kvapas. 490 00:42:21,570 --> 00:42:23,260 Kai buvau mažas berniukas, 491 00:42:23,340 --> 00:42:26,670 mes buvome labai neturtingi, tačiau turėjom nedidelį ūkį. 492 00:42:26,740 --> 00:42:32,510 Ten buvo du asilai, karvė ir nedidelis arklys... 493 00:42:47,590 --> 00:42:52,900 Jei mes priimame Tradiciją ir biblinius Dekalogo 494 00:42:52,970 --> 00:42:55,960 paliepimus apie Tėvo viršenybę, 495 00:42:56,040 --> 00:43:00,170 tuomet turime paklausti savęs - 496 00:43:00,240 --> 00:43:04,770 ar Sūnaus pašlovinimas dėl Jo Tėvo 497 00:43:04,840 --> 00:43:09,710 įrodo nelygybę, kalbant apie Švenčiausiąją Trejybę? 498 00:43:10,720 --> 00:43:15,590 Ir privalome klausti toliau - 499 00:43:15,650 --> 00:43:19,180 ar tai papildomas Šventosios Dvasios darbas, 500 00:43:19,260 --> 00:43:24,560 ar atsakymas į šiuos iškylančius Švenčiausiosios Trejybės paradoksus? 501 00:43:25,300 --> 00:43:29,960 Paklauskime Hipono vyskupo, paties šventojo Augustino, 502 00:43:30,040 --> 00:43:31,970 kuris sako... 503 00:43:36,280 --> 00:43:42,240 ''Iš tiesų tegul jie saugosi, kad nepalaikytų Šventosios Dvasios didesnės už abudu, 504 00:43:42,310 --> 00:43:46,550 kadangi Ji pašlovina Sūnų, kurį pašlovina Tėvas. 505 00:43:46,620 --> 00:43:49,210 Tuo tarpu neparašyta, kad Ji pati 506 00:43:49,290 --> 00:43:52,620 yra pašlovinta Tėvo arba Sūnaus...'' 507 00:44:36,170 --> 00:44:37,190 Nuostabu. 508 00:44:38,770 --> 00:44:40,900 Labai gražu, Džiuzepe. 509 00:44:40,970 --> 00:44:43,200 Aš dainuodavau šią dainą Kalabrijoje. 510 00:44:43,280 --> 00:44:45,680 Dabar čia labai malonu. 511 00:44:47,510 --> 00:44:49,000 Galiu prisijungti? 512 00:44:49,080 --> 00:44:51,280 Taip. Atnešiu jums suolelį. 513 00:44:51,350 --> 00:44:53,010 O ne, ne. Jokių ceremonijų. 514 00:44:53,690 --> 00:44:54,650 Štai. 515 00:44:56,490 --> 00:44:57,510 Dėkui. 516 00:45:00,030 --> 00:45:01,050 Prisėsk. 517 00:45:02,590 --> 00:45:03,620 Prisėsk. 518 00:45:04,100 --> 00:45:05,260 Duok man kaštainį. 519 00:45:12,000 --> 00:45:13,700 Jie karšti, Jūsų Ekscelencija. 520 00:45:13,770 --> 00:45:14,900 Kaip laikosi ėriukai? 521 00:45:15,510 --> 00:45:16,840 Miega. 522 00:45:16,910 --> 00:45:18,210 Daviau jiems vardus. 523 00:45:18,280 --> 00:45:19,470 Taip? 524 00:45:19,550 --> 00:45:24,410 Vienas yra Džeronimas, o kitas - Bartolomėjus. 525 00:45:28,050 --> 00:45:29,280 Puiki naktis. 526 00:45:31,020 --> 00:45:32,390 Tik pažvelk į žvaigždes. 527 00:45:35,890 --> 00:45:37,620 Ar jūs kada pastebėjote... 528 00:45:37,700 --> 00:45:40,890 kuo ilgiau žiūri, tuo daugiau žvaigždžių pamatai. 529 00:45:40,970 --> 00:45:43,660 Taip, įdomu kodėl. 530 00:45:46,540 --> 00:45:49,630 Brolis Orlandas tikrai turėtų paaiškinimą. 531 00:45:49,710 --> 00:45:50,610 O taip. 532 00:45:50,680 --> 00:45:52,370 Brolis Orlandas žino viską. 533 00:45:53,150 --> 00:45:55,910 Kaip tik girdėjau jį mėginant paaiškinti Trejybę. 534 00:45:55,980 --> 00:45:58,280 Dabar tai dar didesnis slėpinys nei iki šiol. 535 00:46:00,350 --> 00:46:02,620 Ji visada mane kamavo, Trejybė. 536 00:46:02,690 --> 00:46:05,590 Džiuzepe, aš niekada išties negalėjau to suprasti. 537 00:46:05,660 --> 00:46:07,280 Tiesiog tikėjau. 538 00:46:07,360 --> 00:46:08,790 O kaip tau? 539 00:46:08,860 --> 00:46:10,260 Ar tave tai kankina? 540 00:46:10,330 --> 00:46:11,520 Ne. 541 00:46:13,170 --> 00:46:15,460 Yra trys Asmenys ir vienas Dievas. 542 00:46:15,530 --> 00:46:20,100 Tėvas, Sūnus ir Šventoji Dvasia, visi viena. 543 00:46:20,170 --> 00:46:21,970 Taip, bet šitai tinka vaikui. 544 00:46:22,040 --> 00:46:26,240 Tačiau tai maža paguoda vyskupui, kuris turėtų išmanyti teologiją. 545 00:46:26,310 --> 00:46:29,040 Aš kaimietis, Džiuzepe, visai kaip tu - 546 00:46:29,110 --> 00:46:30,810 praktiškas žmogus. 547 00:46:30,880 --> 00:46:35,550 Taigi, suprantu tik tai, ką jaučiu, ne ką matau. 548 00:46:41,430 --> 00:46:42,120 Pažvelkit. 549 00:46:44,330 --> 00:46:46,490 Vienas apklotas... 550 00:46:46,570 --> 00:46:51,300 ir viena, dvi, trys klostės. 551 00:46:51,370 --> 00:46:52,670 Trys klostės viename apklote. 552 00:46:52,740 --> 00:46:54,830 Trys Asmenys ir vienas Dievas, kaip Trejybė. 553 00:46:55,840 --> 00:46:57,600 Nuostabu, Džiuzepe. 554 00:46:57,680 --> 00:46:59,300 Tiesiog nuostabu. 555 00:46:59,380 --> 00:47:01,640 Sėskis. Pakalbėkime dar. 556 00:47:03,050 --> 00:47:05,040 - Ar jums šalta? - O ne. Ačiū. 557 00:47:06,620 --> 00:47:08,920 Žinai, kartais man atrodo, 558 00:47:08,990 --> 00:47:11,080 kad kuo daugiau studijuoji, tuo mažiau žinai. 559 00:47:11,160 --> 00:47:12,820 Nes kai buvau jaunas kaip tu 560 00:47:12,890 --> 00:47:15,720 viskas buvo taip aišku, taip paprasta. 561 00:47:15,790 --> 00:47:17,490 O dabar... 562 00:47:17,560 --> 00:47:20,830 dalykus, kuriuos suvoki savo širdyje ir sieloje, 563 00:47:20,900 --> 00:47:25,000 taip sunku paaiškinti. 564 00:47:25,070 --> 00:47:28,010 Trejybė, laisva valia, pirmoji priežastis. 565 00:47:30,810 --> 00:47:32,540 Galbūt tu gali man padėti. 566 00:47:34,780 --> 00:47:36,300 Aš? 567 00:47:36,380 --> 00:47:38,850 Tu, turbūt labiau nei kas kitas. 568 00:47:40,190 --> 00:47:42,420 Ar tu neprieštarauji, kad aš čia, Džiuzepe? 569 00:47:42,490 --> 00:47:43,820 O ne, ne. 570 00:47:43,890 --> 00:47:46,920 Ką gi, tuomet suvalgykim dar kaštainių ir pakalbėkim. 571 00:47:49,560 --> 00:47:52,290 Ir vieną naktį, kai mano tėvai miegojo, 572 00:47:52,360 --> 00:47:55,770 aš paėmiau savo tėvo matavimo juostą ir pastačiau asilą 573 00:47:55,830 --> 00:47:59,200 tiesiai viduryje tarp dviejų šieno kupetų. 574 00:47:59,270 --> 00:48:01,330 Ir asilas nugaišo iš bado? 575 00:48:01,410 --> 00:48:03,840 Ne! Nino suėdė jas abi. 576 00:48:08,210 --> 00:48:10,200 O, dangau, aš geriau grįšiu į savo kambarį, 577 00:48:10,280 --> 00:48:12,340 kol tėvas Raspis nepradėjo manęs ieškoti. 578 00:48:13,290 --> 00:48:16,150 Ką gi, Džiuzepe, nieko apie tave nežinau, 579 00:48:16,220 --> 00:48:19,250 tačiau tai buvo pati geriausia mano naktis. 580 00:48:19,320 --> 00:48:21,260 O, man taip pat. 581 00:48:22,900 --> 00:48:25,330 Bijau, kad per daug plepėjau. 582 00:48:25,400 --> 00:48:28,660 Mes abu tai darėme... Kaip dvi vienuolės virtuvėje. 583 00:48:30,340 --> 00:48:31,930 Bet dabar jaučiuosi geriau. 584 00:48:33,010 --> 00:48:35,100 Ar tu kada mąstei apie kunigystę, Džiuzepe? 585 00:48:36,240 --> 00:48:37,570 Ne. 586 00:48:37,640 --> 00:48:38,970 Aš taip pat... 587 00:48:39,040 --> 00:48:41,040 Aš beveik nemoku skaityti ir rašyti. 588 00:48:41,110 --> 00:48:43,640 Skaityti ir rašyti - bet kas tai sugeba. 589 00:48:43,720 --> 00:48:46,480 Pašaukimas yra duotas tik keliems išrinktiesiems. 590 00:48:46,550 --> 00:48:48,180 Jis ateina iš Dievo. 591 00:48:48,920 --> 00:48:49,850 Pamąstyk apie tai. 592 00:48:51,290 --> 00:48:54,020 Ačiū už kaštainius. 593 00:49:04,970 --> 00:49:06,530 Ačiū. 594 00:49:06,610 --> 00:49:08,970 Esu tikras, kad generalinis vyresnysis Romoje 595 00:49:09,040 --> 00:49:12,140 bus labai patenkintas mano atsiliepimu apie Martiną. 596 00:49:12,210 --> 00:49:14,510 - Telaimina jus Dievas, Jūsų Ekscelencija. - Broli Orlandai! 597 00:49:18,080 --> 00:49:19,740 Taip, Jūsų Ekscelencija. 598 00:49:19,820 --> 00:49:23,150 Sveikinu dėl puikaus Trejybės aiškinimo aną vakarą. 599 00:49:23,220 --> 00:49:24,650 Dėkoju, Jūsų Ekscelencija. 600 00:49:24,720 --> 00:49:26,450 Jums leidžiant, 601 00:49:26,530 --> 00:49:29,460 norėčiau atsiųsti naują disertaciją, kurią rašau - 602 00:49:29,530 --> 00:49:31,790 arijonų erezijos interpretaciją. 603 00:49:31,860 --> 00:49:33,890 Žinoma, žinoma. 604 00:49:33,970 --> 00:49:36,030 O dabar, broli Orlandai, 605 00:49:36,100 --> 00:49:38,130 norėčiau, kad kai ką man padarytumėte. 606 00:49:38,200 --> 00:49:39,670 Man bus garbė, Jūsų Ekscelencija. 607 00:49:39,740 --> 00:49:41,470 Žinote brolį Džiuzepę? 608 00:49:41,540 --> 00:49:43,030 Tvarto tvarkytojas. 609 00:49:43,110 --> 00:49:44,910 Jis nuostabus jaunuolis. 610 00:49:45,840 --> 00:49:48,210 Ką norėtumėte, kad padaryčiau? 611 00:49:48,280 --> 00:49:50,980 - Ruoškite jį. - Ruošti jį? 612 00:49:53,750 --> 00:49:56,690 - Kam? - Kunigystei. 613 00:49:58,460 --> 00:50:00,760 Bet, Jūsų Ekscelencija, aš nemanau-- 614 00:50:00,830 --> 00:50:02,290 Tuomet nemanykite. 615 00:50:02,360 --> 00:50:04,520 Tiesiog darykite, kaip sakau. 616 00:50:04,600 --> 00:50:07,220 Džiuzepė nusipelno gauti galimybę. 617 00:50:07,300 --> 00:50:08,630 Žiūrėkite, kad taip būtų. 618 00:50:08,700 --> 00:50:11,670 Ir aš palieku jus atsakingą. 619 00:50:12,700 --> 00:50:14,170 Sudie, mano broliai! 620 00:50:40,700 --> 00:50:56,280 Atkartok Pirmojo laiško korintiečiams, keturioliktą skyrių. 621 00:50:56,350 --> 00:50:58,010 "Kas iš jūsų, 622 00:50:58,080 --> 00:51:00,140 turėdamas šimtą avių ir vienai nuklydus-- 623 00:51:00,220 --> 00:51:03,050 Ne! Ir vėl Lukas! Aš sakiau korintiečiai. 624 00:51:03,120 --> 00:51:06,250 Rašte yra daugiau knygų nei Evangelija pagal Luką. 625 00:51:08,560 --> 00:51:10,120 Bet man patinka šventasis Lukas. 626 00:51:10,200 --> 00:51:11,860 Tai nesvarbu! 627 00:51:11,930 --> 00:51:13,800 Tu turi išmokti visą Bibliją. 628 00:51:15,970 --> 00:51:21,930 Dabar, Pirmojo laiško korintiečiams keturioliktas skyrius. 629 00:51:57,110 --> 00:52:01,210 Šventasis Jonas. Penktas skyrius, keturiolikta eilutė. 630 00:52:05,320 --> 00:52:09,950 "Kas iš jūsų, turėdamas šimtą avių ir vienai nuklydus, 631 00:52:10,020 --> 00:52:12,790 nepalieka dykumoje devyniasdešimt devynių-- 632 00:52:12,860 --> 00:52:14,160 Ne! 633 00:52:14,230 --> 00:52:16,560 Ne! Ir vėl Lukas! 634 00:52:16,630 --> 00:52:17,890 Ar tu negirdi? 635 00:52:17,960 --> 00:52:19,520 Aš sakiau Jonas! Jonas! Jonas! 636 00:52:20,570 --> 00:52:21,900 Jonas? Aš ne-- 637 00:52:21,970 --> 00:52:24,560 Žinoma, ne! Tu esi kvailas, beviltiškas! 638 00:52:27,470 --> 00:52:29,240 Tai tuščias laiko švaistymas. 639 00:52:31,910 --> 00:52:34,470 Padariau viską, kas žmogui įmanoma - 640 00:52:34,550 --> 00:52:36,570 netgi apleidau savo paties mokslus. 641 00:52:36,650 --> 00:52:39,010 Man taip pat reikia išlaikyti egzaminą! 642 00:53:02,410 --> 00:53:05,170 Nelengva, Džiuzepe, ar ne? 643 00:53:06,550 --> 00:53:07,910 Vargšas brolis Orlandas. 644 00:53:09,050 --> 00:53:11,640 Naujasis Testamentas... Kas čia sunkaus? 645 00:53:16,960 --> 00:53:19,290 Tai nesunku, tai... 646 00:53:20,690 --> 00:53:23,220 Aš pamirštu, kai tik išgirstu. 647 00:53:26,260 --> 00:53:28,130 Žinai, broli Džiuzepe, 648 00:53:28,200 --> 00:53:31,000 tai tik subdiakonato egzaminas. 649 00:53:31,070 --> 00:53:34,600 Jei įveiksi šią kliūtį, tada, po intensyvių studijų metų, 650 00:53:34,670 --> 00:53:37,200 būsi egzaminuojamas dar kartą kunigystei. 651 00:53:39,640 --> 00:53:42,080 O, tai ilgas ir sunkus kelias. 652 00:53:44,350 --> 00:53:47,980 Bet jei neišlaikysi, tai pasitik kaip vyras. 653 00:53:48,050 --> 00:53:50,540 Vyskupas Durso teigia, jog tapsi kunigu, 654 00:53:50,620 --> 00:53:53,090 ir mes privalome gerbti jo numatymą. 655 00:53:54,390 --> 00:53:55,920 Bet tai ne nesėkmė-- 656 00:53:55,990 --> 00:53:57,260 Tuomet kas? 657 00:53:59,000 --> 00:54:00,190 Aš... 658 00:54:01,330 --> 00:54:02,960 Aš nenoriu iš čia iškeliauti. 659 00:54:03,030 --> 00:54:05,900 Norėčiau likti tvarte su gyvuliais. 660 00:54:08,010 --> 00:54:11,130 Čia visuomet atsiras vieta tau, Džiuzepe. 661 00:54:13,680 --> 00:54:16,410 - Netgi jei neišlaikysiu? - Netgi jei neišlaikysi. 662 00:54:54,090 --> 00:54:55,140 Džiuzepe! 663 00:54:57,060 --> 00:54:58,110 Džiuzepe! 664 00:55:20,310 --> 00:55:22,110 Vyskupas Nikolas pasiruošęs 665 00:55:22,180 --> 00:55:26,340 pradėti subdiakonato egzaminą. 666 00:55:26,420 --> 00:55:29,980 Jūs būsite kviečiami abėcėlės tvarka. 667 00:55:34,030 --> 00:55:36,820 Brolis Viktorio Arkandželo. 668 00:55:55,680 --> 00:55:58,270 Brolis Džiuzepė Deza. 669 00:56:06,690 --> 00:56:10,460 Džiuzepe, aš pasimelsiu už tave. 670 00:56:10,530 --> 00:56:13,050 Neeikvok maldos man; pasakyk vieną už save. 671 00:56:42,030 --> 00:56:44,020 Broli Džiuzepe... 672 00:56:44,100 --> 00:56:47,900 Keturių Evangelijų pažinimas yra mūsų tikėjimo pagrindas. 673 00:56:47,970 --> 00:56:50,400 Kaip kandidatas subdiakonato šventimams, 674 00:56:50,470 --> 00:56:52,700 jūs turėtumėte iš pagrindų jas žinoti. 675 00:56:52,770 --> 00:56:55,710 Pasakykite, jei galite... 676 00:56:55,770 --> 00:56:58,270 Šventojo Luko penkioliktą skyrių. 677 00:57:06,550 --> 00:57:09,020 - Šventojo Luko? - Šventojo Luko. 678 00:57:11,720 --> 00:57:13,190 Penkioliktą skyrių? 679 00:57:16,190 --> 00:57:18,220 Ar jūs jo nežinote, broli Džiuzepe? 680 00:57:20,670 --> 00:57:22,600 Taip, taip. 681 00:57:23,600 --> 00:57:24,860 Prašau, sakykite. 682 00:57:29,140 --> 00:57:32,510 "Pas Jėzų rinkdavosi visokie 683 00:57:32,580 --> 00:57:35,880 muitininkai ir nusidėjėliai jo pasiklausyti. 684 00:57:35,950 --> 00:57:39,470 O fariziejai ir Rašto aiškintojai murmėdavo: 685 00:57:39,550 --> 00:57:41,710 ''Šitas priima nusidėjėlius ir su jais valgo.'' 686 00:57:41,790 --> 00:57:46,280 Tuomet Jėzus pasakė jiems palyginimą... 687 00:57:46,360 --> 00:57:49,260 ''Kas iš jūsų, turėdamas šimtą avių ir vienai nuklydus, 688 00:57:49,330 --> 00:57:52,560 nepalieka dykumoje devyniasdešimt devynių ir neieško pražuvusios, kolei suranda?!'' 689 00:57:52,630 --> 00:57:55,260 Radęs su džiaugsmu dedasi ją ant pečių 690 00:57:55,330 --> 00:57:58,270 ir, sugrįžęs namo, susikviečia draugus bei kaimynus, sakydamas: 691 00:57:58,340 --> 00:57:59,500 ''Džiaukitės drauge su manimi! 692 00:57:59,570 --> 00:58:01,900 Radau savo pražuvėlę avį!'' 693 00:58:01,970 --> 00:58:04,840 Sakau jums, taip ir danguje bus daugiau džiaugsmo 694 00:58:04,910 --> 00:58:06,600 dėl vieno atsivertusio nusidėjėlio 695 00:58:06,680 --> 00:58:09,840 negu dėl devyniasdešimt devynių teisiųjų, kuriems nereikia atsiversti.'' 696 00:58:22,990 --> 00:58:23,930 Cheresas? 697 00:58:24,000 --> 00:58:25,160 Taip. 698 00:58:25,230 --> 00:58:28,460 Žinojau, kad jums patiks, todėl užpyliau šiek tiek daugiau. 699 00:58:28,530 --> 00:58:30,130 Tik nesakykite broliui virėjui! 700 00:58:31,770 --> 00:58:34,400 Ar mano darbas virtuvėje patenkinamas? 701 00:58:34,470 --> 00:58:36,300 Taip, taip. Taip ir toliau. 702 00:58:58,330 --> 00:59:01,630 Nuolankumas taip pat dorybė, Džiuzepe. 703 00:59:01,700 --> 00:59:03,720 Yra blogesnių dalykų nei nesėkmė. 704 00:59:03,800 --> 00:59:05,560 Sveikas sugrįžęs, mano sūnau. 705 00:59:10,340 --> 00:59:11,770 Aš nesusikirtau. 706 00:59:13,010 --> 00:59:14,570 Tu...tu išlaikei? 707 00:59:17,680 --> 00:59:18,910 Aš neišlaikiau. 708 00:59:23,050 --> 00:59:24,520 Aš neišlaikiau. 709 00:59:32,860 --> 00:59:33,990 Kanonų teisė. 710 00:59:38,370 --> 00:59:39,300 Akvinietis. 711 00:59:43,440 --> 00:59:45,100 Epistemologija ir etika. 712 00:59:45,780 --> 00:59:48,940 Šie yra sunkiausi... 713 00:59:49,010 --> 00:59:50,840 bent jau man. 714 00:59:52,880 --> 00:59:55,980 O šis - iš visų svarbiausias... 715 00:59:56,050 --> 00:59:57,990 Mišiolas. 716 01:00:00,930 --> 01:00:03,050 Turi visus metus, idant pasiruoštumei 717 01:00:03,130 --> 01:00:05,320 su geriausiais vienuolyno mokytojais. 718 01:00:06,730 --> 01:00:08,390 Pasiilgsiu tvarto. 719 01:00:08,470 --> 01:00:10,160 Gobo prižiūrės gyvulius. 720 01:00:23,450 --> 01:00:24,680 Dėde Džiovani... 721 01:00:28,050 --> 01:00:29,350 Ar negalėjau likti tvarte? 722 01:00:29,420 --> 01:00:30,440 Ne. 723 01:00:30,520 --> 01:00:33,320 - Aš sunkiai dirbsiu. - Ne, Džiuzepe. 724 01:00:33,390 --> 01:00:34,320 Tik pasilikti-- 725 01:00:34,390 --> 01:00:37,330 Klusnumas, Džiuzepe, yra pirmoji taisyklė. 726 01:00:48,040 --> 01:00:49,600 Melskis, Džiuzepe. 727 01:00:50,540 --> 01:00:52,010 Melsk pagalbos. 728 01:01:00,520 --> 01:01:02,380 Nepavydžiu tau, broli Džiuzepe. 729 01:01:03,390 --> 01:01:05,290 Neapsimesiu, kad tave suprantu. 730 01:01:06,720 --> 01:01:08,060 Bet linkiu tau sėkmės. 731 01:01:19,040 --> 01:01:22,440 Kvailys veltui siekia išminties. 732 01:01:22,510 --> 01:01:24,980 Patarlių 14 skyrius. 733 01:01:25,040 --> 01:01:26,340 Tiesa. 734 01:01:26,410 --> 01:01:29,850 Tačiau pagarbi Viešpaties baimė yra išminties lavybos... 735 01:01:29,910 --> 01:01:33,350 ir nusižeminimas eina prieš garbę. 736 01:01:33,420 --> 01:01:35,350 Patarlių 15 skyrius. 737 01:02:03,050 --> 01:02:04,510 Tu! 738 01:02:04,580 --> 01:02:06,450 Taigi, atėjai slapta pasidžiaugti. 739 01:02:06,520 --> 01:02:09,280 Galėtum bent palaukti, kol susikrausiu daiktus. 740 01:02:09,350 --> 01:02:10,410 Atsiprašau. 741 01:02:10,490 --> 01:02:12,120 Atsiprašai? Tu džiaugiesi, ne kitaip. 742 01:02:12,190 --> 01:02:14,280 Iškelti mane atgal į dvokiantį tvartą! 743 01:02:15,960 --> 01:02:19,120 Tu - kunigas? Tuomet aš būsiu vyskupas - 744 01:02:19,200 --> 01:02:20,890 netgi popiežius! 745 01:02:20,970 --> 01:02:23,230 Aš dar ne kunigas. 746 01:02:23,300 --> 01:02:24,670 Ir niekada juo netapsi! 747 01:02:26,400 --> 01:02:29,370 Ar galiu pasidėti savo knygas? 748 01:02:29,440 --> 01:02:31,000 Mano rankos pavargo. 749 01:02:31,080 --> 01:02:33,510 Man nė motais, ką darai su savo kvailomis knygomis. 750 01:02:42,320 --> 01:02:43,550 Mano Marija! 751 01:02:44,320 --> 01:02:45,810 Tu ją pavogei! 752 01:02:45,890 --> 01:02:48,120 Gali pasilaikyti. Man ji nepadarė nieko gero. 753 01:02:49,130 --> 01:02:52,390 Visos tos maldos... Ir kam? 754 01:02:54,800 --> 01:02:56,230 Kad grįžčiau atgal į tvartą. 755 01:02:57,270 --> 01:02:59,360 Kokia ji graži... 756 01:03:07,580 --> 01:03:09,670 Ne, Gobo! 757 01:03:10,350 --> 01:03:12,280 Ji priklauso tvartui. 758 01:03:12,350 --> 01:03:13,940 Ne, ne, ne! 759 01:07:21,330 --> 01:07:23,800 Pasakysiu apie brolį Džiuzepę taip... 760 01:07:23,870 --> 01:07:25,770 - Jis mėgino. - Jis sunkiai mokėsi. 761 01:07:25,840 --> 01:07:28,960 Bet nemanau, kad išmoko nors dalykėlį apie kanonų teisę. 762 01:07:29,040 --> 01:07:30,060 Arba lotynų. 763 01:07:30,140 --> 01:07:31,800 Neskubėkime spręsti. 764 01:07:31,880 --> 01:07:34,070 Atsiminkite, kas nutiko Brindizyje. 765 01:07:34,150 --> 01:07:36,010 Brindizis tebuvo pradžia. 766 01:07:36,080 --> 01:07:40,110 Neapolyje jis varžysis su protingiausiais Italijos vyrais. 767 01:07:40,180 --> 01:07:41,650 Mes trokštame stebuklo. 768 01:07:41,720 --> 01:07:43,210 Ar pasimelsime, kad jis įvyktų? 769 01:08:35,040 --> 01:08:36,370 Girdėjai? 770 01:08:39,310 --> 01:08:40,540 Girdėjai? 771 01:08:40,610 --> 01:08:41,670 Ką? 772 01:08:41,750 --> 01:08:44,370 Egzaminuotojas - ar žinai, kas jis? 773 01:08:44,450 --> 01:08:45,680 Vyskupas, ar ne? 774 01:08:45,750 --> 01:08:47,110 Arkivyskupas. 775 01:08:47,180 --> 01:08:48,850 Neapolio arkivyskupas? 776 01:08:48,920 --> 01:08:50,110 Naujasis. 777 01:08:50,190 --> 01:08:52,250 Sakoma, kad jis labai griežtas ir rūstus. 778 01:09:32,060 --> 01:09:34,000 Broli Džiuzepe! 779 01:09:34,800 --> 01:09:36,660 Žinojau, kad kurią dieną čia būsi. 780 01:09:36,730 --> 01:09:38,500 Jūsų Ekscelencija. 781 01:09:38,570 --> 01:09:40,160 Kaip laikosi ėriukai? 782 01:09:42,670 --> 01:09:45,440 Jie tapo avimis, Jūsų Ekscelencija. 783 01:09:45,510 --> 01:09:48,500 Taip, žinoma. 784 01:09:48,580 --> 01:09:50,770 Nejaugi praėjo tiek laiko? 785 01:09:51,820 --> 01:09:54,780 O mokslai - buvo labai sunku? 786 01:09:57,760 --> 01:10:01,190 Bet labiausiai aš ilgiuosi tvarto. 787 01:10:01,260 --> 01:10:04,850 Tai vieta, kur tikrai priklausau. Neturėčiau būti čia. 788 01:10:04,930 --> 01:10:07,860 Leisk spręsti man, Džiuzepe. 789 01:10:08,970 --> 01:10:12,420 Bus dar daug pradingusių avių, kuriomis reikės pasirūpinti. 790 01:10:12,500 --> 01:10:15,370 Aš jau patikrinau šį jaunuolį. 791 01:10:15,440 --> 01:10:16,670 Jis išlaiko. 792 01:10:17,610 --> 01:10:20,040 Dėl kitų nesu toks tikras. 793 01:11:32,350 --> 01:11:33,750 Mama. 794 01:11:33,820 --> 01:11:36,080 Dieve mano, argi jie vėl jį išmetė? 795 01:11:37,390 --> 01:11:39,080 Nešdinkis, tu! 796 01:11:39,160 --> 01:11:39,990 Lauk! 797 01:11:40,060 --> 01:11:41,390 Mama, palauk! 798 01:11:41,460 --> 01:11:43,390 - Tu valkata! - Aš kunigas! 799 01:11:44,030 --> 01:11:45,360 Tu - kunigas? 800 01:11:45,430 --> 01:11:46,660 Taip... 801 01:11:48,300 --> 01:11:49,390 Pažvelk. 802 01:11:54,270 --> 01:11:56,030 Aš tėvas Džiuzepė. 803 01:12:00,710 --> 01:12:05,210 Džiuzepe...mano sūnau. 804 01:12:06,820 --> 01:12:10,340 Mano sūnau...tėve Džiuzepe. 805 01:12:18,330 --> 01:12:20,660 - Ar tai tiesa? - Jis čia? 806 01:12:20,730 --> 01:12:21,700 Miega. 807 01:12:21,770 --> 01:12:24,100 Tėvas Džiuzepė ilgai keliavo, 808 01:12:24,170 --> 01:12:25,860 visą kelią nuo Neapolio. 809 01:12:25,940 --> 01:12:27,400 Atsivedžiau savo ožką, kad palaimintų. 810 01:12:27,470 --> 01:12:29,410 Mano karvė, ji nebeduoda pieno. 811 01:12:29,470 --> 01:12:31,200 Kantrybės, kantrybės. 812 01:12:31,280 --> 01:12:34,510 Mano sūnus pasirūpins jumis visais. 813 01:12:34,580 --> 01:12:36,170 Jis nepamirš savo žmonių. 814 01:12:36,250 --> 01:12:37,980 Bet kada galėsime jį pamatyti? 815 01:12:39,220 --> 01:12:40,210 Mama! 816 01:12:41,090 --> 01:12:42,280 Jis pabudo. 817 01:12:43,050 --> 01:12:44,580 Ateinu, tėve! 818 01:12:44,660 --> 01:12:45,990 Kas nutiko, mano sūnau? 819 01:12:46,360 --> 01:12:48,380 Mama, mano sutana. 820 01:12:48,460 --> 01:12:50,090 Taip, ji paruošta. 821 01:12:53,060 --> 01:12:55,190 Štai ji, tėve - jūsų sutana. 822 01:12:56,130 --> 01:12:57,570 Turi lankytojų. 823 01:13:04,310 --> 01:13:06,670 Šiąnakt jis miegojo mano lovoje. 824 01:13:07,540 --> 01:13:09,440 Įsivaizduokite, kunigas mano lovoje. 825 01:13:09,510 --> 01:13:13,310 Turėti sūnų kunigą... koks tai palaiminimas. 826 01:13:13,380 --> 01:13:17,410 Džiuzepė visada buvo kažkoks ypatingas. 827 01:13:17,490 --> 01:13:19,790 Galbūt kiti to nepastebėdavo, 828 01:13:19,860 --> 01:13:22,330 bet aš visada žinojau. 829 01:13:25,500 --> 01:13:26,590 Labas rytas. 830 01:13:30,400 --> 01:13:31,930 Labas rytas, tėve. 831 01:13:32,000 --> 01:13:33,440 Labas rytas, sūnau. 832 01:13:34,240 --> 01:13:36,140 Turi lankytojų. 833 01:13:36,210 --> 01:13:37,800 - Ne. - Ne! 834 01:13:37,880 --> 01:13:39,140 Turi išeiti. 835 01:13:39,210 --> 01:13:40,300 Nagi. 836 01:15:25,020 --> 01:15:28,470 Vieną dieną šventasis Pranciškus mąstė apie savo mirtį. 837 01:15:28,550 --> 01:15:30,610 Neramumo metu... 838 01:15:31,190 --> 01:15:32,750 Stebuklas! 839 01:15:32,820 --> 01:15:34,720 Mačiau savo akimis! 840 01:15:34,790 --> 01:15:35,760 Apie ką tu šneki? 841 01:15:35,830 --> 01:15:36,850 Tėvas Džiuzepė! 842 01:15:36,930 --> 01:15:38,190 Jis tvarte. Aš mačiau jį! 843 01:15:38,260 --> 01:15:40,360 Mes visi džiaugiamės dėl tėvo Džiuzepės šventimų, 844 01:15:40,430 --> 01:15:41,690 tačiau nereikia isterikuoti. 845 01:15:41,770 --> 01:15:42,790 Bet jis pakilęs! 846 01:15:42,870 --> 01:15:43,560 Kaip ir tu! 847 01:15:43,630 --> 01:15:45,690 Baik šitą kliedesį ir pamėgink kalbėti aiškiai. 848 01:15:45,770 --> 01:15:47,100 Aš mėginu, tėve Raspi, 849 01:15:47,170 --> 01:15:50,110 bet jis pakilęs, skraido aplink tvartą. 850 01:15:55,210 --> 01:15:57,310 Tu pamišęs ar girtas? 851 01:15:57,380 --> 01:15:59,110 Sakau jums, aš mačiau jį. 852 01:15:59,180 --> 01:16:01,810 Jis skraidė kaip angelas. 853 01:16:01,890 --> 01:16:03,480 Žinoma, visai kaip angelas. 854 01:16:03,550 --> 01:16:05,950 Pabūkite su juo, kol nusiramins. 855 01:16:06,020 --> 01:16:07,650 Ne, aš neišprotėjau! 856 01:16:07,720 --> 01:16:10,160 Aš nesu girtas! Sakau tiesą! 857 01:16:10,230 --> 01:16:11,990 Dievas mano Teisėjas... 858 01:16:12,860 --> 01:16:14,390 Tėve Džiuzepe! 859 01:16:14,460 --> 01:16:17,800 Tėve Džiuzepe! Padėkit man, tėve, padėkit. 860 01:16:17,870 --> 01:16:19,430 Pasigailėkit vargšo kupriaus. 861 01:16:19,500 --> 01:16:21,700 Prašau, tėve! 862 01:16:23,540 --> 01:16:24,700 Kas nutiko? 863 01:16:24,780 --> 01:16:26,570 Kuo galiu tau padėti? 864 01:16:26,640 --> 01:16:28,940 Prašau, atsikratykite šiuo prakeiksmu ant mano nugaros. 865 01:16:29,010 --> 01:16:30,270 Prašau, tėve. 866 01:16:30,350 --> 01:16:33,580 Gobo...Aš negaliu. 867 01:16:33,650 --> 01:16:36,140 Negaliu. Aš esu tik kunigas. 868 01:16:36,220 --> 01:16:38,410 Ne, jūs šventasis. Jūs mokate skraidyti! 869 01:16:38,490 --> 01:16:39,920 Galite padaryti bet ką. 870 01:16:39,990 --> 01:16:41,120 Išveskite jį! 871 01:16:42,490 --> 01:16:44,390 Ne. Ne! 872 01:16:44,460 --> 01:16:46,930 Tėvas Džiuzepė yra šventasis, jis šventasis! 873 01:16:48,330 --> 01:16:49,800 Jis šventasis! 874 01:16:49,870 --> 01:16:50,860 Šventasis! 875 01:16:58,280 --> 01:17:00,180 Kas jam atsitiko? 876 01:17:00,240 --> 01:17:03,970 Skraido aplink tvartą kaip angelas. 877 01:17:08,220 --> 01:17:11,450 Ne, ne... 878 01:17:11,520 --> 01:17:12,750 Kaip asilas. 879 01:17:20,660 --> 01:17:23,130 Sveikas sugrįžęs, Džiuzepe. 880 01:17:23,200 --> 01:17:25,630 Arkivyskupas Durso paspartino tavo šventimus. 881 01:17:25,700 --> 01:17:28,930 Tau pasisekė, kad turi užtarėją taip aukštai. 882 01:17:29,010 --> 01:17:29,940 Ir rytoj ryte 883 01:17:30,010 --> 01:17:32,600 aukosi savo pirmąsias Mišias čia, Martinoje. 884 01:17:32,680 --> 01:17:35,270 O mes visi būsime šalia ir dalinsimės tavo džiaugsmu. 885 01:17:38,020 --> 01:17:39,070 Mano klaidos. 886 01:17:39,150 --> 01:17:40,620 Neturėsi jokių sunkumų. 887 01:17:40,680 --> 01:17:42,520 Eikš, tėve. Atvykai kaip tik pietums. 888 01:17:47,520 --> 01:17:48,720 Džiuzepe! 889 01:17:48,790 --> 01:17:50,260 Sveikinu, Džiuzepe! 890 01:17:59,670 --> 01:18:01,230 Argi tu nesidžiaugi? 891 01:18:04,340 --> 01:18:06,000 Jei netyčia pamirštumei. 892 01:18:09,850 --> 01:18:11,010 Ačiū. 893 01:18:11,080 --> 01:18:12,510 Kaip aš tau pavydžiu. 894 01:18:13,980 --> 01:18:16,250 Kitais metais tu stovėsi šitoje vietoje, 895 01:18:16,320 --> 01:18:17,750 o aš tau patarnausiu. 896 01:18:17,820 --> 01:18:19,150 Tikiuosi. 897 01:18:29,600 --> 01:18:31,000 Jaučiuosi keistai. 898 01:18:31,700 --> 01:18:34,140 Nesistebiu. Jis uždėtas atvirkščiai. 899 01:18:35,340 --> 01:18:37,330 Paskubėk, paskubėk. Pavėluosim. 900 01:19:29,790 --> 01:19:31,590 Atidarykit vartus! 901 01:19:31,660 --> 01:19:33,390 Atidarykit vartus! 902 01:19:33,460 --> 01:19:34,760 Atidarykit! 903 01:19:34,830 --> 01:19:36,860 Atidarykit vartus! 904 01:19:39,600 --> 01:19:40,970 Moterims neleidžiama! 905 01:19:41,040 --> 01:19:42,230 Sekit paskui mane. 906 01:19:42,310 --> 01:19:44,930 Moterims neleidžiama! 907 01:20:46,700 --> 01:20:49,670 Tėve Džiuzepe! Tėve Džiuzepe! 908 01:20:53,480 --> 01:20:55,000 Liaukitės! 909 01:20:55,080 --> 01:20:56,410 Tylos! 910 01:20:59,020 --> 01:21:00,070 Grįžkit į savo namus. 911 01:21:00,150 --> 01:21:01,550 Tai vienuolynas! 912 01:21:01,620 --> 01:21:03,210 Ko norite iš tėvo Džiuzepės? 913 01:21:03,290 --> 01:21:04,580 Norime būti išgydyti! 914 01:21:04,650 --> 01:21:05,640 Jis gali skraidyti! 915 01:21:05,720 --> 01:21:07,310 Taip, jis gali skraidyti. Aš mačiau. 916 01:21:09,190 --> 01:21:14,560 Netikėkit šio kvailio pasakojimais. 917 01:21:14,630 --> 01:21:17,400 Jis negali skraidyti... 918 01:21:17,470 --> 01:21:20,400 kaip negaliu aš arba tu, ar tu, ar tu. 919 01:21:20,470 --> 01:21:23,460 Grįžkit namo ir elkitės kaip protingi krikščionys. 920 01:21:23,540 --> 01:21:24,870 Jei troštate stebuklų, 921 01:21:24,940 --> 01:21:27,970 melskite jų savo bažnyčiose. 922 01:21:28,040 --> 01:21:32,070 Neturime čia nei burtininkų, nei skraidančių vienuolių. 923 01:21:33,720 --> 01:21:36,050 O tu! Grįžk į tvartą, kur tau ir vieta! 924 01:21:36,120 --> 01:21:37,750 Bet jis skraido! Aš mačiau! 925 01:21:37,820 --> 01:21:39,080 Melagis! 926 01:21:51,200 --> 01:21:53,530 Keliaukite visi namo! 927 01:22:52,660 --> 01:22:54,190 Tėvas Džiuzepė skraido! 928 01:22:55,630 --> 01:22:57,100 Jis skraido! 929 01:23:04,940 --> 01:23:06,500 Jis skrido ore! 930 01:23:17,290 --> 01:23:19,190 Jis skrido! 931 01:23:19,260 --> 01:23:22,420 Jo kojos buvo pakilusios penkias pėdas nuo žemės! 932 01:23:22,490 --> 01:23:24,520 Jis skrido. 933 01:23:30,200 --> 01:23:30,370 Ir kai pažvelgiau viršun, tėvas Džiuzepė buvo pakilęs, 934 01:23:33,800 --> 01:23:36,930 na, maždaug dvi pėdas nuo grindų. 935 01:23:38,040 --> 01:23:39,510 Ačiū, broli Tomai. 936 01:23:39,580 --> 01:23:40,570 Broli Leo. 937 01:23:41,580 --> 01:23:43,770 Mačiau lygiai tą patį, 938 01:23:43,850 --> 01:23:48,840 tik mano nuomone, tėvas Džiuzepė pakilo daug aukščiau... 939 01:23:49,790 --> 01:23:51,250 Mažiausiai penkias pėdas. 940 01:23:52,890 --> 01:23:54,220 Ačiū, broli Leo. 941 01:23:54,290 --> 01:23:55,690 Broli Alfredai. 942 01:23:56,060 --> 01:23:59,590 Jis pakilo lygiai 19 colių - ne daugiau ir ne mažiau. 943 01:24:00,700 --> 01:24:03,130 Nes kai išgirdau, jog generalinis vikaras 944 01:24:03,200 --> 01:24:05,460 atvyksta šito tirti iš Neapolio, 945 01:24:05,540 --> 01:24:07,900 pasistengiau išmatuoti. 946 01:24:07,970 --> 01:24:10,130 Ačiū, broli Alfredai. 947 01:24:10,210 --> 01:24:11,540 Broli Orlandai. 948 01:24:12,480 --> 01:24:15,880 Aš patarnavau tėvo Džiuzepės Mišioms. 949 01:24:15,950 --> 01:24:18,910 Klūpėjau tiesiai už jo. 950 01:24:18,980 --> 01:24:21,950 Niekas negali paneigti to, ką mačiau. 951 01:24:22,020 --> 01:24:25,480 Jis pakilo iki pat altoriaus viršaus - 952 01:24:25,560 --> 01:24:28,080 mažiausiai penkiolika pėdų. 953 01:24:28,160 --> 01:24:30,250 Ačiū, broli Orlandai. 954 01:24:30,330 --> 01:24:31,420 Broli-- 955 01:24:31,490 --> 01:24:32,830 Ačiū, tėve. 956 01:24:32,900 --> 01:24:35,630 Manau, kad iš brolių išgirdome pakankamai. 957 01:24:35,700 --> 01:24:38,720 Jei palauksime ilgiau, esu tikras, jog išgirsime, 958 01:24:38,800 --> 01:24:40,790 kad tėvas Džiuzepė pakilo į dangų. 959 01:24:42,010 --> 01:24:45,000 Broliai, tai rimtas reikalas. 960 01:24:45,080 --> 01:24:47,870 Tiesą sakant, tai rimčiau nei galvojau. 961 01:24:47,940 --> 01:24:50,500 Štai kodėl mes pakvietėme jus, Jūsų Ekscelencija. 962 01:24:50,580 --> 01:24:53,980 Prieš sutrukdydami Šventąjį Tėvą su mūsų parapijos sunkumais, 963 01:24:54,050 --> 01:24:57,680 turėtume pamėginti išsiaiškinti patys. 964 01:24:57,750 --> 01:24:58,910 Teisingai. 965 01:25:01,860 --> 01:25:03,260 Tėve Džiuzepe. 966 01:25:07,960 --> 01:25:08,990 Tėve Džiuzepe. 967 01:25:11,730 --> 01:25:12,700 Džiuzepe. 968 01:25:18,880 --> 01:25:20,000 Džiuzepe. 969 01:25:23,150 --> 01:25:24,580 Džiuzepe! 970 01:25:35,530 --> 01:25:38,980 Tėve Džiuzepe, kokia buvo jūsų sveikata vaikystėje? 971 01:25:41,460 --> 01:25:42,990 Sveikata? 972 01:25:43,070 --> 01:25:45,160 Ar dažnai sirgdavote? 973 01:25:46,640 --> 01:25:47,970 Taip. 974 01:25:48,040 --> 01:25:51,200 Kalabrijoje ir Apulijoje dažnai siaučia maliarija. 975 01:25:51,270 --> 01:25:53,140 Ar jūs kada sirgote? 976 01:25:54,210 --> 01:25:55,510 Taip. 977 01:25:55,580 --> 01:25:58,640 Pusė Kupertino žmonių ją turėjo. 978 01:25:58,720 --> 01:26:02,520 Tuomet turėtumėte šį tą žinoti apie ligos padarinius. 979 01:26:02,590 --> 01:26:04,780 Kalbama, kad liga dažnai paveikia protą. 980 01:26:04,850 --> 01:26:05,820 Argi taip nėra? 981 01:26:09,830 --> 01:26:11,590 O, taip. 982 01:26:11,660 --> 01:26:18,260 Berniukas mano klasėje, Franko, jis sirgo... 983 01:26:18,330 --> 01:26:20,270 tačiau dabar jis miręs. 984 01:26:21,270 --> 01:26:22,670 Tačiau jums taip nebuvo? 985 01:26:24,910 --> 01:26:26,170 Ne. 986 01:26:28,040 --> 01:26:31,380 Mes paprašėme šių įrašų iš Kupertino parapijos. 987 01:26:32,650 --> 01:26:35,410 Jūs nebuvote geriausias mokinys, ar ne? 988 01:26:35,490 --> 01:26:36,750 Ne. 989 01:26:36,820 --> 01:26:39,750 Nenoriu jūsų įžeisti, tėve Džiuzepe, 990 01:26:39,820 --> 01:26:43,450 bet tai reiškia, kad buvote prastas mokinys. 991 01:26:43,530 --> 01:26:45,460 Kodėl jums nesisekė? 992 01:26:49,130 --> 01:26:51,570 Ar jūsų protas kartais klajoja? 993 01:26:52,700 --> 01:26:54,140 Taip. 994 01:26:54,200 --> 01:26:56,170 Ar tai jūsų negąsdina? 995 01:26:56,240 --> 01:26:59,140 Ar jūs kada kalbėjotės apie tai su gydytoju? 996 01:27:00,280 --> 01:27:01,110 Ne. 997 01:27:01,180 --> 01:27:03,440 Pagalvokit apie tai, tėve Džiuzepe... 998 01:27:03,510 --> 01:27:07,970 Ar pamenate, kad būtumėte stipriai susižeidęs? 999 01:27:08,050 --> 01:27:10,540 Ar kada buvote nukritęs ir susižalojęs? 1000 01:27:10,620 --> 01:27:12,650 O, taip, taip. 1001 01:27:12,720 --> 01:27:14,990 Ar kada susitrenkėte galvą? 1002 01:27:15,060 --> 01:27:16,790 Taip, daugybę kartų. 1003 01:27:16,860 --> 01:27:20,260 Kartais paveldėjimas paveikia mūsų būdą, tėve Džiuzepe. 1004 01:27:20,330 --> 01:27:22,630 Ar jūsų motina kada sirgo 1005 01:27:22,700 --> 01:27:26,500 taip smarkiai, kad būtų paveiktas jos protas? 1006 01:27:26,570 --> 01:27:29,730 Mano motina nesirgo nė dienos savo gyvenime. 1007 01:27:29,810 --> 01:27:31,570 Ji stipri kūnu ir siela. 1008 01:27:36,610 --> 01:27:38,480 O jūsų tėvas? 1009 01:27:45,020 --> 01:27:46,750 Jis buvo geras žmogus. 1010 01:27:46,820 --> 01:27:49,220 Ar nepasakytumėte, kad jis per daug gerdavo? 1011 01:27:49,290 --> 01:27:51,850 Ar tai negalėjo paveikti jo proto? 1012 01:27:55,130 --> 01:27:57,900 Mano tėvas buvo nuostabus žmogus. 1013 01:28:00,540 --> 01:28:08,570 Jis norėjo pažinti dalykus - suprasti juos. 1014 01:28:09,910 --> 01:28:14,140 Jis studijavo poeziją ir muziką. 1015 01:28:14,220 --> 01:28:16,650 Jis suprato šunis. 1016 01:28:19,460 --> 01:28:23,820 Šis keistas jūsų gebėjimas - kaip ilgai jį turite? 1017 01:28:23,890 --> 01:28:25,380 Metus. 1018 01:28:25,460 --> 01:28:27,020 Ir tai jus gąsdina? 1019 01:28:27,100 --> 01:28:28,530 Ne. 1020 01:28:28,930 --> 01:28:31,660 Bet jūs manote, kad šis pakilimas į orą 1021 01:28:31,730 --> 01:28:34,830 yra dovana iš Švenčiausiosios Motinos? 1022 01:28:35,840 --> 01:28:36,810 Taip. 1023 01:28:36,870 --> 01:28:40,500 Ar jūs pakylate ir dėl kitų priežasčių? 1024 01:28:40,580 --> 01:28:42,640 Kitų priežasčių? 1025 01:28:42,710 --> 01:28:44,540 Prieš šventus dalykus. 1026 01:28:45,550 --> 01:28:47,410 Taip, prieš šventus dalykus. 1027 01:28:47,480 --> 01:28:49,420 Kokius šventus dalykus? 1028 01:28:50,050 --> 01:28:51,490 Šventąsias Mišias. 1029 01:28:51,550 --> 01:28:53,420 Taip, mes žinome apie tai. 1030 01:28:53,490 --> 01:28:54,920 Kas nors dar? 1031 01:28:59,130 --> 01:29:02,000 Ar galite pademonstruoti šį gebėjimą? 1032 01:29:03,370 --> 01:29:05,990 Čia yra tiek daug šventų vyrų... 1033 01:29:06,070 --> 01:29:08,370 Turėtumėte sugebėti nuskristi iki Romos. 1034 01:29:10,770 --> 01:29:17,440 Ar galėtumėte pakilti iki lubų... jei mes paprašytume? 1035 01:29:22,790 --> 01:29:24,650 Pamėginkit. 1036 01:30:00,520 --> 01:30:02,460 Ačiū, tėve Džiuzepe. 1037 01:30:19,410 --> 01:30:22,670 Manau, kad šis reiškinys yra laikinas... 1038 01:30:22,750 --> 01:30:25,340 ir praeis. 1039 01:30:25,420 --> 01:30:29,880 Tebūnie kaip yra, bet negali kilti abejonių, 1040 01:30:29,950 --> 01:30:32,650 kad čia veikia dieviškoji jėga. 1041 01:30:32,720 --> 01:30:33,780 Ne! 1042 01:30:33,860 --> 01:30:37,050 Atleiskite, bet turiu nesutikti su savo išmintingaisiais broliais. 1043 01:30:38,590 --> 01:30:41,890 Nenoriu nepaklusti, jūsų Ekscelencija, 1044 01:30:41,960 --> 01:30:45,260 ir kalbu be jokių piktų kėslų. 1045 01:30:45,330 --> 01:30:47,700 Mano jausmai šiuo atveju daug gilesni nei vien tai. 1046 01:30:47,770 --> 01:30:49,290 Šis žmogus jus apgavo. 1047 01:30:49,370 --> 01:30:50,930 Tėve Raspi... 1048 01:30:51,010 --> 01:30:52,870 Tai rimtas kaltinimas. 1049 01:30:52,940 --> 01:30:55,810 Aš jo nemetu lengvabūdiškai, Jūsų Ekscelencija. 1050 01:30:55,880 --> 01:30:59,410 Šis žmogus juokiasi iš kunigystės. 1051 01:31:01,520 --> 01:31:04,080 19 colių... 1052 01:31:04,150 --> 01:31:07,490 Dvi pėdos, trys pėdos... 1053 01:31:07,560 --> 01:31:10,820 Penkios pėdos - ir galiausiai penkiolika! 1054 01:31:12,630 --> 01:31:14,690 Aišku, kad kažkas klysta. 1055 01:31:14,760 --> 01:31:16,290 Arba visi. 1056 01:31:16,370 --> 01:31:19,990 Kodėl liudijimai taip nesutampa? 1057 01:31:20,070 --> 01:31:23,530 Kodėl nesutarimas toks didelis? 1058 01:31:23,610 --> 01:31:26,170 Gali būti nesutarimų, kaip aukštai jis pakilo, 1059 01:31:26,240 --> 01:31:29,510 tačiau nėra abejonių, kad kiekvienas matė, kaip tai įvyko. 1060 01:31:29,580 --> 01:31:30,440 Tikrai? 1061 01:31:31,650 --> 01:31:33,210 Tikrai? 1062 01:31:33,280 --> 01:31:37,580 Gal jie įsivaizdavo, jog matė tėvą Džiuzepę levituojantį? 1063 01:31:38,590 --> 01:31:40,080 Ką tai reiškia? 1064 01:31:40,160 --> 01:31:43,350 Jie visi apkerėti šito žmogaus, visi apkerėti! 1065 01:31:43,430 --> 01:31:44,390 Ne! 1066 01:31:44,460 --> 01:31:45,450 Jis negalėjo mūsų apkerėti! 1067 01:31:45,530 --> 01:31:46,960 Jis buvo nusisukęs. 1068 01:31:47,030 --> 01:31:49,020 Kartoju - apkerėjo! 1069 01:31:52,340 --> 01:31:55,170 Tas pats kaip indo triukas su virve. 1070 01:31:55,240 --> 01:31:59,440 Šimtai, netgi tūkstančiai, apsikvailino regėdami žmogų, 1071 01:31:59,510 --> 01:32:02,540 kopiantį virve, pakabinta ore. 1072 01:32:03,680 --> 01:32:05,480 Triukas. 1073 01:32:05,550 --> 01:32:07,610 Fakyro išmonės! 1074 01:32:07,680 --> 01:32:09,950 Velnio išmislai! 1075 01:32:10,020 --> 01:32:13,010 Netgi jo šventimai netikri - 1076 01:32:13,090 --> 01:32:17,360 pasiekti ne per malonę... 1077 01:32:17,430 --> 01:32:19,490 bet per velnio įsikišimą. 1078 01:32:19,560 --> 01:32:20,490 Tėve Raspi! 1079 01:32:20,560 --> 01:32:23,590 Aš sakau, kad pats Liuciferis veikia per šį jauną vyrą! 1080 01:32:25,200 --> 01:32:26,790 Ką jūs teigiate? 1081 01:32:31,140 --> 01:32:32,370 Apsėdimą. 1082 01:32:34,480 --> 01:32:36,000 Ne, ne. 1083 01:32:36,080 --> 01:32:37,980 Velnio apsėdimas. 1084 01:32:38,050 --> 01:32:40,640 Tėvas Džiuzepė apsėstas? 1085 01:32:40,720 --> 01:32:42,650 Negali būti. 1086 01:32:44,090 --> 01:32:47,150 Apsėdimas - rimtas dalykas, Jūsų Ekscelencija. 1087 01:32:47,220 --> 01:32:48,690 Aš nepriimu to lengvabūdiškai. 1088 01:32:53,660 --> 01:32:59,120 Suprantu, kad norite tai išlaikyti tik šeimoje. 1089 01:33:00,700 --> 01:33:04,300 Tačiau mano nuomone, 1090 01:33:04,370 --> 01:33:08,640 šis burtininkavimas nėra tik parapijos reikalas! 1091 01:33:12,350 --> 01:33:16,110 Manau, kad tai turi būti pranešta inkvizicijos teismui Romoje. 1092 01:33:16,190 --> 01:33:17,450 Bet kils skandalas? 1093 01:33:17,520 --> 01:33:19,390 Turi būti kitas kelias. 1094 01:33:20,290 --> 01:33:21,920 Yra kitas kelias, yra. 1095 01:33:22,860 --> 01:33:24,330 Bažnyčios nurodymas 1096 01:33:24,390 --> 01:33:27,020 apsėdimo atveju yra aiškus. 1097 01:33:27,860 --> 01:33:28,800 Egzorcizmas. 1098 01:33:28,860 --> 01:33:32,530 Nagi, tėve Raspi, mes nesame inkvizitoriai. 1099 01:33:32,600 --> 01:33:34,090 Pažvelkit į jį. 1100 01:33:34,170 --> 01:33:36,500 Nejau tikite, kad velnias 1101 01:33:36,570 --> 01:33:39,410 tūno šiame nuolankiame žmoguje? 1102 01:33:42,040 --> 01:33:46,950 Kadaise Liuciferis buvo Danguje. 1103 01:33:47,020 --> 01:33:49,210 Ar turime tai kęsti, Jūsų Ekscelencija? 1104 01:33:49,290 --> 01:33:52,050 Arba tai, arba Roma. 1105 01:33:55,290 --> 01:33:59,160 Prieš tęsdami, turime gauti jo leidimą. 1106 01:34:01,830 --> 01:34:03,390 Tėve Džiuzepe. 1107 01:34:06,100 --> 01:34:07,400 Tėve Džiuzepe. 1108 01:34:08,740 --> 01:34:10,930 Jums leidžiant, Jūsų Ekscelencija, 1109 01:34:11,010 --> 01:34:14,270 mes gausime jo leidimą vėliau, kai jis vėl bus su mumis. 1110 01:34:15,040 --> 01:34:16,940 Puiku, tėve Raspi. 1111 01:34:17,950 --> 01:34:19,680 Išvarykite velnią iš jo 1112 01:34:19,750 --> 01:34:23,580 ir užbaikite šį reikalą kartą ir visiems laikams. 1113 01:34:23,920 --> 01:34:24,890 Nuo Tavo rūstybės... 1114 01:34:25,120 --> 01:34:26,750 Gelbėk mus, Viešpatie. 1115 01:34:26,820 --> 01:34:28,690 Nuo staigios ir netikėtos mirties... 1116 01:34:28,760 --> 01:34:30,250 Gelbėk mus, Viešpatie. 1117 01:34:30,330 --> 01:34:31,660 Nuo velnio žabangų... 1118 01:34:31,730 --> 01:34:33,190 Gelbėk mus, Viešpatie. 1119 01:34:33,260 --> 01:34:35,790 Nuo pykčio, neapykantos ir visų piktų ketinimų... 1120 01:34:35,870 --> 01:34:37,300 Gelbėk mus, Viešpatie. 1121 01:34:37,370 --> 01:34:39,030 Nuo žaibų ir audrų... 1122 01:34:39,100 --> 01:34:40,530 Gelbėk mus, Viešpatie. 1123 01:34:40,600 --> 01:34:43,160 - Nuo amžinosios mirties... - Gelbėk mus, Viešpatie. 1124 01:34:43,240 --> 01:34:44,970 Savo paslaptingu šventu Įsikūnijimu... 1125 01:34:45,040 --> 01:34:46,840 Gelbėk mus, Viešpatie. 1126 01:34:46,910 --> 01:34:49,240 - Savo atėjimu... - Gelbėk mus, Viešpatie. 1127 01:34:49,310 --> 01:34:50,510 Savo Gimimu... 1128 01:34:50,580 --> 01:34:51,980 Gelbėk mus, Viešpatie. 1129 01:34:52,050 --> 01:34:54,040 Savo Krikštu ir šventu pasninku... 1130 01:34:54,120 --> 01:34:55,780 Gelbėk mus, Viešpatie. 1131 01:34:55,850 --> 01:34:57,440 Savo Kryžiumi ir kančia... 1132 01:34:57,520 --> 01:34:59,040 Gelbėk mus, Viešpatie. 1133 01:34:59,120 --> 01:35:00,420 Savo mirtimi ir palaidojimu... 1134 01:35:00,490 --> 01:35:02,150 Gelbėk mus, Viešpatie. 1135 01:35:02,220 --> 01:35:04,060 Savo šventuoju Prisikėlimu... 1136 01:35:04,130 --> 01:35:05,620 Gelbėk mus, Viešpatie. 1137 01:35:05,700 --> 01:35:07,320 Savo nuostabiuoju Dangun žengimu... 1138 01:35:07,400 --> 01:35:08,830 Gelbėk mus, Viešpatie. 1139 01:35:08,900 --> 01:35:11,330 Šventosios Dvasios, Parakleto, atsiuntimu... 1140 01:35:11,400 --> 01:35:13,030 Gelbėk mus, Viešpatie. 1141 01:35:13,100 --> 01:35:14,590 Teismo dieną... 1142 01:35:14,670 --> 01:35:16,400 Gelbėk mus, Viešpatie. 1143 01:35:36,290 --> 01:35:37,490 Prašau atsiklaupti. 1144 01:35:54,540 --> 01:35:56,140 Tėve, grandines. 1145 01:36:05,650 --> 01:36:08,780 Jei velnias tau suteikia sparnus, 1146 01:36:08,860 --> 01:36:11,090 grandinės sulaikys nuo skraidymo. 1147 01:37:43,190 --> 01:37:44,170 Tėve Džiuzepe. 1148 01:37:45,590 --> 01:37:48,460 Tėve Džiuzepe, ką jie tau daro? 1149 01:37:49,630 --> 01:37:52,120 Tai mano paties gėriui, broliuk. 1150 01:37:52,190 --> 01:37:54,190 Tėvas Raspis varo lauk velnią. 1151 01:37:54,260 --> 01:37:55,960 Velnią? Iš tavęs? 1152 01:37:56,030 --> 01:37:58,660 Ne, tu šventasis. 1153 01:37:58,730 --> 01:37:59,430 Jis šventasis. 1154 01:37:59,500 --> 01:38:01,440 Išveskit šitą piktžodžiaujantį kvailį. 1155 01:38:01,500 --> 01:38:03,330 Ne, ne. Vieną minutę! 1156 01:38:03,410 --> 01:38:05,500 Marija. Ji priklauso tėvui Džiuzepei. 1157 01:38:06,580 --> 01:38:07,740 Išveskit jį. 1158 01:40:12,430 --> 01:40:13,630 Amen. 1159 01:40:27,250 --> 01:40:29,880 Nuo šiol tu esi laisvas. 1160 01:40:31,050 --> 01:40:33,110 Daugiau nebepriklausai velniui. 1161 01:40:35,090 --> 01:40:38,550 Palikime tėvą Džiuzepę vieną atgailauti. 1162 01:41:00,150 --> 01:41:01,620 Tėve Raspi... 1163 01:41:02,920 --> 01:41:04,440 Grandinės... 1164 01:41:06,020 --> 01:41:09,960 Ne, tėve Leo, grandinės liks iki ryto. 1165 01:41:43,660 --> 01:41:44,890 Tėve Raspi. 1166 01:43:44,890 --> 01:43:53,890 Džiuzepė Deza iš Kupertino buvo popiežiaus Klemenso XIII paskelbtas šventuoju 1767 m. liepos 16 d.